微诗每天写1000字忘忧社

读写创译《飞鸟集》(16~18)

2016-11-05  本文已影响250人  默夜清辉

16.

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.-

郑振铎译:我今晨坐在窗前,“世界”如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

冯唐译:新的一天/我坐在窗前/世界如过客/在我面前走过/停了/点头/又走了

我的翻译:

今晨呆窗口,世界如客过。

歇脚一刹那,点头又远走。

注释:

window n. 窗;窗口;窗户

passerbyn. 行人,过路人  Strange passerby 陌生的过路人

nods :n. 点头(nod的复数);打盹;v. 点头

goes:vi. 前进;行走(go的第三人称单数形式    [网络短语]  Time goes by. 时光一逝不返。

我的创写:

你悄悄的来了,又悄悄的走了。

其实,你真狠心,把我丢在这里!

时间过去许久,我才知觉,

其实你的离开,是时间的安排。

我应该感谢你,让我知道纵使没有了你,

我学会了更好的爱护自己。

17.

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

郑振铎翻译:这些微思,是绿叶的簌簌之声呀;它们在我的心里,愉悦地微语着。

冯唐译:这些小小的心思,娑娑响的叶子,我的心里欢喜不止。

我的翻译:

微思叶簌声,窃喜我心中。

注释:

houghts  n. 思想;想法(thought的复数);思维   [网络短语]  new thoughts 新思路,新思想,新思考

rustlen. 沙沙声;急忙;飒飒声 vt. 使…沙沙作响 vi. 发出沙沙声

whisper  n. 私语;谣传;飒飒的声音  vi. 耳语;密谈;飒飒地响  vt. 低声说出

joy n. 欢乐,快乐;乐趣;高兴 vt. 高兴,使快乐 vi. 欣喜,欢喜

n my mind在我脑海中;在我的心中;在我精神世界里

我的创写:

脑海里,我的跳动的小思绪啊,

飞去吧,飞向你想要去的原野,

去播种,去发芽,去开花,去结果。

18.

What you are you do not see, what you see is your shadow.

郑振铎翻译:你看不见你的真相,你所看见的只是你的影子。

冯唐译:你无法看到自己,你看到的只是你认为的自己。

我的翻译:

君不见自容,只能见自影。

注释:

shadow  n. 阴影;影子;幽灵;庇护;隐蔽处  adj. 影子内阁的  vt. 遮蔽;使朦胧;尾随;预示  vi. 渐变;变阴暗    

[网络短语]Drop Shadow 投影,阴影,产生阴影

我的创写:

竖一面镜子,

多看看自己。

时光在你的脸上,

划过的痕迹,纵横多少无声?

在你的眼里,

飘过的柳絮,柔情了多少默念?

往期推荐:

《飞鸟集》还可以这样读、创写、译(11~15)

《飞鸟集》还可以这样读、创写、译(6~10)

我是小辉,

精彩待续......

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读