想一个唯一译法
2020-08-31 本文已影响0人
5765f3fa240e
在这样的背景下:against this backdrop
每当出现年份的时候,时态一定要敏感
在同传里用简单句更多
在任何语境下,为每个词选个唯一的译法
主动地进行预测
完成句子,要有完成的主谓宾或主谓宾状语
对于: for
强调:stress
避免在同传的时候做词汇的选择,是很明智的。
一定要注意️️:连上句,逻辑主语保持一致!
在……的时候:amidst
amidst prep. 在……之中;在……气氛下;四周是(等于 amid)
China took a path different
同传技巧:根据宾语选择动词
incentivize
adopt new ways
顺句趋动,藕断丝连:which is
with : 有
放开准入:lift restrictions on , broaden access to
反译法
企业家:businessman, business leaders, entrepreneurs
所有这些:all these
help
use
creat problems
同位语 常用词:the fact/ situation that
Soe 国企
Sme 中小微企业
rent seeking 寻租
与时俱进:in keeping up with the times
keep pace with the times
advance with the times
change with the times
keep abreast of the times
短缺:Lack/ be short of
预测:靠逻辑。潜意识的东西是:常识。