想一个唯一译法

2020-08-31  本文已影响0人  5765f3fa240e

在这样的背景下:against this backdrop

每当出现年份的时候,时态一定要敏感

在同传里用简单句更多

在任何语境下,为每个词选个唯一的译法

主动地进行预测

完成句子,要有完成的主谓宾或主谓宾状语

对于: for

强调:stress

避免在同传的时候做词汇的选择,是很明智的。

一定要注意️️:连上句,逻辑主语保持一致!

在……的时候:amidst

amidst prep. 在……之中;在……气氛下;四周是(等于 amid)

China took a path different

同传技巧:根据宾语选择动词

incentivize

adopt new ways

顺句趋动,藕断丝连:which is

with : 有

放开准入:lift restrictions on , broaden access to

反译法

企业家:businessman, business leaders, entrepreneurs

所有这些:all these

help

use

creat problems

同位语 常用词:the fact/ situation that

Soe 国企

Sme 中小微企业

rent seeking 寻租

与时俱进:in keeping up with the times

keep pace with the times

advance with the times

change with the times

keep abreast of the times

短缺:Lack/ be short of

预测:靠逻辑。潜意识的东西是:常识。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读