我翻译的《道德经》《道德经》翻译语言·翻译

我翻译的《道德经》第二十七章(2)

2018-04-23  本文已影响14人  秀妮_5519
我翻译的《道德经》第二十七章(2)

原文:

是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。

译文:

因此,圣人经常挽救人,所以没有被遗弃的人;经常善于物尽其用,所以没有被废弃的物品。这就叫做内藏着的聪明智慧。

解释:

袭明:内藏智慧聪明。袭,覆盖之意。

本章的主导思想,是把自然无为扩展应用到更为广泛的生活领域之中。

我的翻译:

Therefore:

Good at saving people,no man of no use.

Good at saving things, no thing of no use.

This is true wisdom.

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读