老外说You are a noodle,不是说“你是面条”,别被

2020-09-05  本文已影响0人  英语主播皮卡丘

You are a noodle你是一根面条?你瘦的像面条?中文里讽刺瘦子常说:瘦的像竹竿、瘦的像排骨,难道这是英文里的身材讽刺?其实这句话的真正意思骂得更狠!

01、You are a noodle是什么意思?

noodle不只是“面条”,先来看英文词典的解释:

所以当noodle作名词时还可以表达两种意思:

① 愚蠢的人;傻子

② 头脑;脑袋

所以,老外说You are a noodle.是在说“你是个傻子”

例:

If a trick is played on you, you are a noodle.

如果你被耍了,那你就是傻子。

还有一个常用的短语

use your noodle = 动动脑子

例:

You know the answer. Just use your noodle!

你知道答案的,好好动动脑筋!

02、noodle还可以作动词

作动词时noodle =(随意地)拨弄乐器;(即兴)演奏

例:

I just sat at the piano noodling.

我不过是坐在钢琴旁随手弹弹而已。

除了noodle我们再来学习一些跟食物相关的俚语~

03、跟食物有关的俚语

①full of beans

神采奕奕

bean [biːn] 豆; 豆荚

例:

Don't worry about her, she was ill this morning, but now she's full of beans.

别为她担心,她今天早上病了,但现在已经神采奕奕了。

②bring home the bacon

养家糊口

bacon [ˈbeɪkən] 咸猪肉; 腊肉;培根

例:

We have to make a living and bring home the bacon.

我们必须负担自己的生活,并养家糊口。

③butter up

奉承,讨好

butter [ˈbʌtə(r)] 黄油; 奶油

例:

He bought two expensive vases to butter up his boss.

他买了两只昂贵的花瓶要讨好他的老板。

④tough cookie

意志坚强的人

例:

Don't worry about her, she's a tough cookie.

别为她担心,她是个坚强的人。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读