生活随感录

共学《诗经》第13天

2021-03-06  本文已影响0人  顺其自然蕾

共学《诗经》第13天,2021年3月6日

召南⑴·采蘩⑵

于以采蘩fán⑶,于沼于沚⑷;于以用之,公侯之事⑸。

于以采蘩,于涧之中⑹;于以用之,公侯之宫⑺。

被之僮僮⑻,夙夜在公⑼;被bì之祁祁⑽,薄言还归⑾。

【注释】

⑴召(shào)南:《诗经》“十五国风”之一。召南指周朝召公统治的南方地域。

⑵蘩(fán):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。

⑶于以:疑问词,在何处,往哪儿。一说语助词。

⑷沼:沼泽。沚(zhǐ):小洲,水中的小块陆地。一说水塘。

⑸事:中庙祭祀之事。

⑹涧:山夹水为涧。山间流水的小沟。

⑺宫:宗庙。一说蚕室。一说大的房子。

⑻被(bì):同“髲”,首饰,取他人之发编结披戴的发饰,相当于今之假发。一说这里是用为施加之意。僮(tóng)僮:繁盛。一说端直貌。一说高而蓬松。一说光洁不坏貌。一说这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。

⑼夙(sù):早。公:公所,指宗庙。

⑽祁(qí)祁:繁盛。一说整齐貌。一说舒迟貌。这里用为众多之意。

⑾薄:这里用为减少之意。归:归寝。

【创作背景】

关于《召南·采蘩》的背景,古代学者有两种说法:一说为祭祀而作,一说为养蚕而作。其主人公采蘩者的身份,历来也有很多说法。《毛诗序》曰:“采蘩,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。”是以为此乃贵族夫人自咏之辞,说的是尽职“奉祭祀”之事。朱熹《诗集传》则曰:“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。”定主人公为“家人”,这是对毛序的一大修正。不过以为那辛勤“采蘩”“夙夜在公”的还是“诸侯夫人”,于诗意未免仍有隔膜。虽然古代贵族夫人确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。《周礼·春官宗伯》称:“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。”贾公彦疏谓“女宫”乃指有罪“从坐”“没入县官”而供“役使”之女,又称“刑女”。凡宫中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨”,均由“女宫”担任。而此诗中的主人公,既称“夙夜在公”,又直指其所忙碌的地方为“公侯之宫”,则其口吻显示的身份,自是供“役使”的“女宫”之类无疑。因此,现代学者多以为这首诗是一首反映宫女们为祭祀而劳作的诗。

【简析】

这是一首反映人们为祭祀而劳作的诗,主要叙写为了采办祭祀所需的用来燎烧的蒿草,主人公大费周章地去寻找和采办的经过和完成祭祀过程的辛劳。诗中采蘩者的身份历来有争议,或说宫女,或说夫人,或说奴仆。全诗三章,每章四句,重章叠句。其主要特色在于前两章以一问一答出之,明显地受了原始民歌的影响;末章写其仪容,用“僮僮”“祁祁”,言语虽简,而采蘩者之仪态神情可现。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读