泰戈尔《园丁集》新译第20首·他只是来了又离去
2020-08-31 本文已影响0人
水石山房主人
20
Day after day he comes and goes away.
Go, and give him a flower from my hair, my friend.
If he asks who was it that sent it, I entreat you do not tell him my name—for he only comes and goes away.
日复一日,他来了又离去。
去吧,从我头上取一枝花送给他,我的朋友。
如果他问起送花的人是谁,我恳请你不要把我的名字告诉他——因为他只是来了又离去。
He sits on the dust under the tree.
Spread there a seat with flowers and leaves, my friend.
His eyes are sad, and they bring sadness to my heart.
He does not speak what he has in mind; he only comes and goes away.
他坐在树下的泥土上。
用花朵和树叶在那儿铺一个坐席,我的朋友。
他的眼神忧郁,把忧伤带到我心中。
他从不说他的心事,他只是来了又离去。