Holy Quran: Sura 005 Aya 047
2020-09-30 本文已影响0人
Yusuf_
005_047.gif
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Walyahkum ahlu alinjeeli bima anzala Allahu feehi waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alfasiqoona
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 信奉《引支勒》的人,当依真主在《引支勒》中所降示的律例而判决。凡不依真主所降示的经典而判决的人,都是犯罪的。 |
YUSUFALI | Let the people of the Gospel Judge by what Allah hath revealed therein. If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed they are (no better than) those who rebel. |
PICKTHALL | Let the People of the Gospel judge by that which Allah hath revealed therein. Whoso judgeth not by that which Allah hath revealed: such are evil-livers. |
SHAKIR | And the followers of the Injeel should have judged by what Allah revealed in it; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the transgressors. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
5:47.1 | وَلْيَحْكُمْ | 和使他判决 | and let him judge | |
5:47.2 | أَهْلُ | 人们 | the People | 见3:110.15 |
5:47.3 | الْإِنْجِيلِ | 引支勒 | the Injeel | 参5:46.14 |
5:47.4 | بِمَا | 在什么 | in what | 见2:4.3 |
5:47.5 | أَنْزَلَ | 下降,颁降,降示,揭秘 | get down | 见2:4.4 |
5:47.6 | اللَّهُ | 安拉,真主 | Allah | 见2:7.2 |
5:47.7 | فِيهِ | 它,其中 | in it | 见2:2.5 |
5:47.8 | وَمَنْ | 和谁 | and who | 见2:108.11 |
5:47.9 | لَمْ | 不,没有 | did not | 见2:6.8 |
5:47.10 | يَحْكُمْ | 他判决 | he judge | 见5:44.35 |
5:47.11 | بِمَا | 在什么 | in what | 见2:4.3 |
5:47.12 | أَنْزَلَ | 下降,颁降,降示,揭秘 | get down | 见2:4.4 |
5:47.13 | اللَّهُ | 安拉,真主 | Allah | 见2:7.2 |
5:47.14 | فَأُولَٰئِكَ | 然后那些人 | then those | 见2:81.8 |
5:47.15 | هُمُ | 他们 | they | 见2:4.11 |
5:47.16 | الْفَاسِقُونَ | 众犯罪者 | the transgressors | 见2:99.10 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/