学习《论语》原文之223

2024-08-01  本文已影响0人  坐看云起时wjh

子张曰:《书》云:‘高宗谅阴[1],三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗?古之人皆然。君薨[2],百官总己以听于冢宰[3]三年。”

【注释】

[1]谅阴:古时天子守丧之称。

[2]薨:周代时诸侯死称此。

[3]冢宰:官名,相当于后世的宰相。

宋·朱熹:“百官听于冢宰,故君得以三年不言也。”

明·张居正:“总己,是总摄己职。冢宰,是宰臣之长。”

【译文】

子张说:“《尚书》上说:‘殷高宗守孝,三年不说话。’这是为什么呢?”孔子说:“哪里只是高宗呢,古人都是这样。国君死了,各部门官员管理自己的事务,要听从宰相三年。”

【解读】

本章记载了孔子与子张关于三年丧制的讨论。三年之丧,这个礼制并不是从孔子而来的,但是孔子对此持肯定态度并进一步加以倡导。他认为即使国君,其父母去世了,也要在继位后三年内不理政事。国君守丧期间,正是考验大臣是否尽责的时候。这期间,各级臣子应该履行自己身上的职责,自觉听命于宰相,为国君分担政事。

子曰:“上[1]好礼,则民易使也。”

【注释】

[1]上:指在上位的人。

明·张居正:“若上之人,先自畏拘检而乐简傲,则下皆化之,而僭逾凌迫,固其所也,岂民之难治哉。”

【译文】

孔子说:“国君喜好以礼行事,那么也就容易使百姓听从了。”

【解读】

君主自身能做好,臣子定会全力以赴做好分内之事;老百姓也会效仿上位者,自觉听从上级命令;这样整个国家的风气端正,国家繁荣昌盛便指日可待。一个实际的行动,往往胜过无数宣言。只有自己做到言行一致,率先作出表率,才能让别人心悦诚服。

子路问君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人[1]。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓[2]。修己以安百姓,尧舜其犹病诸?”

【注释】

[1]安人:使上层人物安乐。

[2]安百姓:使老百姓安乐。

宋·程颢、程颐:“君子修己以安百姓,笃恭而天下平。惟上下一于恭敬,则天地自位,万物自育,气无不和,而四灵毕至矣。此体信达顺之道,聪明睿知皆由是出,以此事天飨帝。”

宋·朱熹:“圣人之心无穷,世虽极治,然岂能必知四海之内,果无一物不得其所哉?故尧舜犹以安百姓为病。若曰‘吾治已足’,则非所以为圣人矣。”

【译文】

子路问怎样可以成为君子。孔子说:“提高自己的修养以达到恭谨待人。”子路说:“这样就可以了吗?”孔子说:“修养自己以使别人安乐。”子路说:“这样就可以了吗?”孔子说:“修养自己以使百姓安乐。修养自己以使百姓安乐,尧舜能够完全做到吗?”

【解读】

孔子在本章中再次谈到君子的标准问题,他认为修养自己是君子立身处世和管理政事的关键所在。只有不断地修养自己,待人恭敬,才可以使别人得到安乐。孔子认为就连尧舜那样贤德的上古帝王都不能完全做到“修己以安人”,可见这是十分困难的事情。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读