睡在诗歌里东篱 · 咖啡屋诗心朦胧

[诗]夜读卡德纳尔

2022-04-16  本文已影响0人  陈子弘

夜读卡德纳尔

Y yo le dije:
no hay dicha para mi fuera de ti!
...
Aun de noche mientras duermo
y aun en el subconsciente
te bendigo!
     ——ERNESTO CARDENAL

许多事物都以文字的形式存在,
一切都在这个夜晚,暮春的雨声。

你为我启发了预料之外的诗行,
你也激发出更好的意境与神秘表达,

几百万年也就是眨眼的一瞬,
彷佛写完的俳句,仿佛热力学第二定律。

会不会有那么一天,积水的涟漪
越来越长,汇入熵新的明丽之书。

历史不过是其本身,意义也是其本身,
小小的蜡烛头,烧光了莫斯科,

犬儒相信,现实是在寻找刻意的光明,
万事万物都像特别的光照亮知识图谱。

西班牙语我先转换成可体味的英语,
当然,我着意的语言并不构成距离。

                           2022年4月15日

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读