散文

Sonnet CXIV.译文

2019-11-20  本文已影响0人  东学西学

译者  西学东鉴

我想,你已经在我心灵加冕,

或者,我已经感染了皇家阿谀奉承的瘟疫?

又或,眼睛所言不虚,

你的爱授它以炼金之术,

才会把怪力乱神变身

如你般甜美的天使,

难道丑恶都变成完美

一旦在它的照射下展现?

奥,我想是由于前者,是我视线的阿谀,

我的心灵确实吃这一套:

我的眼睛知道如何迎合它的口味,

着意为它调制了一杯:

尽管有毒,罪过却不重,

毕竟,是眼睛先陷入深情。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读