英文诗翻译: How Do I Love Thee?

2017-07-14  本文已影响350人  北梖

How Do I Love Thee?

--by Elizabeth Barrett Browning

How do I love thee? Let me count the ways.[1]

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday's

Most quiet need, by sun and candlelight.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood's faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints,--I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

翻译者:袁蓓蕾

我有多么爱你,

请允许我逐一说起。

我爱你,

竭尽我灵魂所能企及之深邃,之高远

当你离我遥远,

你也将存在于上帝予我永恒的恩赐里;

我爱你,如同生命的必需

像熹微的晨光 抑或是夜晚摇曳的灯火

对于黑暗里,光明的意义;

我爱你,不受任何所束缚

就像人们奋不顾身,捍卫正义;

我爱你,以初生婴儿般的纯净

像人们沉醉于赞礼,不愿抽离;

我爱你,倾尽我此生最大的热情

当我坠入暮年,我依然爱你

如自童年坚守的信仰,路远而不忘初心;

我爱你,足以匹敌那已消逝了的往日对圣哲的倾慕

我爱你,如同呼吸、微笑和眼泪——早已融入我的生命

如果,上天给予我选择的权利,

当我的生命燃尽,

我依然选择——爱你。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读