论语《宪问》篇干好自己的事,是有机会干别的事的唯一方法

2024-08-07  本文已影响0人  FrancisTsai

第二十二章

原文:

子曰:“不在其位,不谋其政。”
曾子曰:“君子思不出其位。”

翻译:
“不在其位,不谋其政”,你不在那个位置,就不要去操心那个位置的事。一来,你自己的事没干好,再分心去操心别人,自己的事,就更干不好。第二呢,对于别人的事,你是站在外面看,不是身在里面干,你对其中的复杂情况,没有任何了解,也没有责任担当,你的意见,并没有多大价值,反而给人家添乱。第三,别人没邀请你指导,你说了惹人生气。

曾子说,君子思不出其位,君子所思虑的,不超过自己的工作岗位。这就是聚焦啊,自己的事,没有一件事干好的,全都很有差距,要精益求精再求精,日日不断,持续改善,每天进步一点点,今天一定要比昨天做得好,明天又要比今天做得好,这样一心一意做下去,事情做好了,上级,或者上天,就会派新的任务、新的责任给你,你的位置就上去了嘛。如果每天都操心别人的事,自己的事不管,哪有机会得到别人的位置,去做别人的事呢?

一想到自己的事,难。自己在社会、组织、家庭里要面对的都是关系,太复杂。想要做出点成绩,很不容易。所以宁愿对着别人指手画脚,海阔天空比较简单,且不负任何责任。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读