Day118|苏格拉底:对心灵的拷问
上句见:Day117
The Story of Philosophy的第118句:第1章Plato第2节II. Socrates第5段第3句:
There had been philosophers before him, of course: strong men like Thales and Heraclitus, subtle men like Parmenides and Zeno of Elea, seers like Pythagoras and Empedocles; but for the most part they had been physical philosophers; they had sought for the physics or nature of external things, the laws and constituents of the material and measurable world. That is very good, said Socrates; but there is an infinitely worthier subject for philosophers than all these trees and stones, and even all those stars; there is the mind of man. What is man, and what can he become?
浙江大学译本:究竟什么是人?他又将变成什么?
解析
这句话指研究人的心灵的具体内容:究竟什么是人?他又将变成什么?
1、 What is man,
什么是人?
2、and what can he become?
他将变成什么?
究竟人是什么?他又将变成什么?
整段
这段介绍哲学的两种研究主题:一种向外研究树呀石呀甚至星星等事物,一种向内研究人的心灵。在苏格拉底看来,后者远比前者有价值。
![](https://img.haomeiwen.com/i14001819/e8a3678a6a2aa894.png)
当然,在苏格拉底之前有过哲学家:有像泰勒斯和赫拉克利特那样强者,有像巴门尼德和埃利亚的芝诺那样的诡辩者,有像毕达哥拉斯和恩培多克勒那样预言者。但他们绝大多数是自然哲学家,都在追寻外部事物的物理特性和本质,即物质和可测量世界的法则及构成要素。“这个不错,”苏格拉底说,“但对于哲学家来说,有一个比所有这些树木、石头,甚至所有那些星星都要有价值得多的主题;那就是人的心灵。”究竟人是什么?他又将变成什么?