零极限
2018-12-21 本文已影响0人
朝夕夕
一位英文翻译工作者曾经英译中翻译过一本书,名叫《零极限》。这本书在直销、保险、演讲以及相关的传统文化领域颇有盛行的阅读量。吸引大家的是其中的四句经典。它们是:“对不起!请原谅!谢谢你!我爱你!”大多数都认为用上这些字眼,似乎反而增加了生疏,不随便。尤其当今社会,自认为理当如此,为何要累赘这些字眼。实则不然!岂可知,虽不起眼,份量却很重!
对于施助者,听不到任何感激的回应,或者哑然失笑,或者无可奈何,或者心生不畅,或者权当阴德...... 对于受助者,不说出任何感激的话,或者理所当然,或者冷漠无视,或者贪图势利,或者习以为然......
施受相辅相成,感情的链接平台正是这些简单容易的字眼。这也是文化底蕴的体现。别人没有义务施,他人应有感知恩!
觉知用真诚的心去说出“对不起!请原谅!谢谢你!我爱你!,彼此都会口吐莲花,眉笑颜开。
相处零极限!
