《诗经·兔爰》‖诗人叹人生无常,作诗一首开悲观厌世之先河
2021-08-04 本文已影响0人
爱琴海ai读书
有兔爰爰[huǎn],雉[zhì]离于罗。我生之初,尚无为。我生之后,逢此百罹[lí]。尚寐无吪[é]!
有兔爰爰,雉离于罦[fú]。我生之初,尚无造。我生之后,逢此百忧。尚寐无觉[jué]!
有兔爰爰,雉离于罿[chōng]。我生之初,尚无庸。我生之后,逢此百凶。尚寐无聪!
兔,据考古证实,家兔由欧洲穴兔驯化而来,至少在周代之前传入我国,我国的野生穴兔则由早期家兔放养而成。《诗经》中有五篇诗歌提到兔,可见其在“诗经”时代已是常见物种。
爰,通“缓”,逍遥自在,放纵的样子。
雉离于罗,山鸡却不幸入网。雉,野鸡,山鸡。离,同“罹”,陷,遭难。罗,网,罗网。
生之初,小时候,指早年。
尚,犹,还。无为,无事,安逸的生活。为,徭役。为、造、庸,皆指军役之事、劳役之事。
百罹,多难。百,虚数,言其多。罹,忧。
尚寐,只愿一觉睡去。
吪,动。不说话,一动不动。觉,清醒。聪,听觉。无吪、无觉、无聪,指无话、无知觉、无听觉。
罦,一种装设有机关的网,能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网。
罿,捕鸟兽的网。
『诗经故事』
这首《兔爰》是《诗经·国风·王风》的第六篇,也是《诗经》第七十篇。一首表达情绪的诗。诗人感伤世事,叹人生无常,作诗一首抒发悲观厌世之无奈之痛。