日语语法7)-与动词一起使用的助词

2019-01-28  本文已影响0人  Vicky杂谈

表示直接对象的助词「を」

单词后面加上假名「を」就表示它是动作的直接对象。

假名「を」虽然应该念作 /wo/,但在真实生活中一般被念作 /o/。

示例:

        魚食べる。【吃鱼。】

        ジュース飲んだ。【喝了果汁。】

地点也可以作为「歩く」和「走る」这种动作动词的直接对象

示例:

        街ぶらぶら歩く。【无目标的在街上闲逛。(字面:无目标的走街)】

        高速道路走る。【跑在高速路上。(字面:跑高速路。)】

合用名词和「する」时,助词「を」可以省略,可以把整个 [ 名词 + する] 当作一个动词。

示例:

        毎日、日本語を勉強する。【每天学习日语。】

        メールアドレスを登録した。【注册了电邮地址。】

目标助词「に」

助词「に」指名动作的目标。

它与「を」的区别在于后者直接作用对象上,而使用「に」的时候,动作是朝向带着「に」的那个对象的。比如表示动作的目标都用助词「に」

示例:

        ボブは日本行った。【Bob 去过日本。】

        家帰らない。【不回家。】

日语里面「目标」的概念是很笼统的,且并不局限于与动作动词一起使用。例如,物体的位置就可以作为表示存在动词(ある 和 いる)的目标。时间也是一个常见的目标,以下例子说明了配合非动作动词使用的目标。

示例:

        猫は部屋いる。【猫在房间里。】

        いすが台所あった。【椅子曾经在厨房里。】

        いい友達会った。【见过了好朋友。】

        ジムは医者なる。【Jim 将成为医生。】

        先週図書館行った。【上周去过了图书馆。】

虽然表示时间的时候不一定要用助词「に」,但用与不用所表达的意思还是有少许区别的。下例中,目标助词将日期变为了目标,以强调朋友会在那个时间去日本。不用的话,句子就没有重点了。

示例:

        友達は、来年、日本に行く。【明年,朋友会去日本。】

        友達は、来年日本に行く。【朋友要在明年去日本。】

方向助词「へ」

虽然「へ」的读音应该是 /he/,但作为助词时要读成 /e/ (え)。

「に」和「へ」的主要区别在于「に」表示动作向着一个最终的、期望中的目标(具体或抽象)发生,而助词「へ」则用来表达朝着目标的方向进发,因此,它只和动作动词合用,同时也不能保证目标是最终的、所期望的,只能说朝那个方向前进。

换句话说,助词「に」强调终点,而助词「へ」对此则比较模糊。比如我们把前面三个例子里的「に」换成「へ」的话,句子意思就有了微妙的变化。

示例:

        ボブは日本行った。【Bob 日本去了。】

        家帰らない。【不是朝着家的方向去。】

        部屋くる。【向着房间走来。】

注意动词如果没有具体方向的话是不能用「へ」的。例如下面这句是不对的。

        医者なる。【(「医者になる」的语法错误版本。)】

但这并不意味着「へ」不能描述抽象概念。实际上因为表示的方向是模糊的,助词「へ」也可以用于谈论向着特定的未来目标或期望努力。

        勝ち向かう。【向着胜利进发。】

上下文助词「で」

助词「で」指明了动作发生的上下文。

比如说一个人吃了鱼,那是在哪里吃的?如果一个人去了学校,他怎么去的?你喝汤配的什么?所有这些问题都可以用助词「で」来回答。

可以把「で」的意思理解成「通过、借助于」

示例:

        映画館見た。【在电影院看了。】

        バス帰る。【坐巴士回家。】

        レストラン昼ご飯を食べた。【在餐馆吃的午饭。.】

配合「何」使用「で」

「什么」这个词()  虽然通常读作「なに」,但有时候又要读成「なん」,

    建议就一直使用「なに」,  直到有些时候别人纠正你应该读成「なん」。跟助词「で」一起用的时候,它也读作「なに

示例:
        きた?【通过什么来的?】

        バスきた。【通过巴士来的。】

单词「为什么」有一个口语版本,它比更正式一点的「どうして」或者更有力一点的「なぜ」用的都多,写作「何で」,但却读作「なんで」。这是一个完全独立的单词,跟助词「で」没有半点关系。

示例:

        何できた?【你为什么来?】

        暇だから。【因为我有空。】

当话题是地点时

有时候动作发生的地点也是句子的主题,这种情况下你可以把主题助词(「は」和「も」)加在三个可以指代地点的助词(「に」、「へ」、「で」)后面,如下例所示。

示例;

        ボブ:学校行った?【Bob:(你)去学校了吗?】

        アリス:行かなかった。【Alice:没去。】

        ボブ:図書館には?【Bob:那图书馆呢?】

        アリス:図書館にも行かなかった。【Alice:也没去图书馆。】

        在这个例子里,Bob 提出了一个新的主题(图书馆),所以地点成了主题。这个句子其实是「図書館には行った?」的缩写,你可以从上下文推断出来。

        ボブ:どこ食べる?【Bob:哪里吃?】

        アリス:イタリアレストランではどう?【Alice:意大利餐馆如何?】

        Bob 问道,「我们去哪里吃好呢?」,Alice 建议去意大利餐馆。「……如何」这种句子通常会引入一个新的主题,因为说话人在建议一件新的东西。本例中,建议的是地点(餐馆),所以它成了新的主题。

当主题是直接对象时

直接对象助词跟指代地点的助词不同,你不能同时使用其他助词。直接对象可以不使用「を」就成为主题。实际上,把「を」加进去反而错了。

示例:

        日本語習う。【学日语。】

        日本語、習う。【关于日语,(会去)学习。】

        请不要这么写:

        日本語をは習う。【(这样不对。)】

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读