语言传播对于性别议题的影响

2020-03-30  本文已影响0人  claresun

今天新书又到了《Word power made easy》,开篇第一章的最后就有如下的那段话,he, him, his两性皆宜,瞬间被作者圈粉,不愧是研究语言学的大家,不愧是经典作品,哪怕一个用词都如此谨慎。为什么?他们太明白语言的力量,亦或是该国在性别意识和平权推动上确实更有起色。

不禁反观到有关女性的三件事:韩国的N号房事件、《不吃蛋的女人》这本书的故事和近期疫情期间反复被讨论的女性医护工作者被剃头的事情。

这三件事其中第一件目前在全世界引起了广泛讨论,《经济学人》最新一期也有相关的描述,感兴趣的可以去看看,涉及到女性被偷拍、性虐、威胁而后上传影响,而观众达26万之多,当他们在看的时候他们在想什么,当做物化的一般的消遣罢了。而事件底下的评论仍然不乏苍蝇不叮无缝的蛋之类的论调。对此,我似乎都已经不想去分辨什么了,写在这里也是想要更多的人尤其是男性同胞关注到这件事,引以为戒罢了。

第二件事是我今天阅读的一本书,我并不想定义为女性文学作品,虽然作者是女性,主角也是女性在社会背景下的生活,非常真实,非常压抑。然而,从人的角度来说,也是人的成长和突破,无关性别,这是我们所有人都要为之努力的。

第三件事是前阵子新闻报道中,说起医学工作者的牺牲往往从女性毅然剃头开始,女性的某些部分似乎顺理成章的成为了某些隐喻,就像以前的部落打仗时往往以侮辱女性作为对整个部落的侮辱。但是,除了牺牲,也许报道中能有更多对于女性医学工作者专业性的报道,会不会有更多小女孩以后会向往这份职业呢?

这些,都在我们的一言一行中,更在大众媒体的语言传播中。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读