人有八疵,事有四患丨《渔父》章一
《庄子》解,每章一读。
文:
孔子游于缁帷之林,休坐乎杏坛之上。弟子读书,孔子弦歌鼓琴,奏曲未半。
有渔父者,下船而来,须眉交白,被发揄袂,行原以上,距陆而止,左手据膝,右手持颐以听。曲终而招子贡子路,二人俱对。
客指孔子曰:“彼何为者也?”
子路对曰:“鲁之君子也。”
客问其族。子路对曰:“族孔氏。”
客曰:“孔氏者何治也?”
子路未应,子贡对曰:“孔氏者,性服忠信,身行仁义,饰礼乐,选人伦,上以忠于世主,下以化于齐民,将以利天下。此孔氏之所治也。”
又问曰:“有土之君与?”
子贡曰:“非也。”
“侯王之佐与?”
子贡曰:“非也。”
客乃笑而还,行言曰:“仁则仁矣,恐不免其身;苦心劳形以危其真。呜呼,远哉其分于道也!”
子贡还,报孔子。孔子推琴而起曰:“其圣人与!”乃下求之,至于泽畔,方将杖拏而引其船,顾见孔子,还乡而立。孔子反走,再拜而进。
客曰:“子将何求?”
孔子曰:“曩(nǎnɡ)者先生有绪言而去,丘不肖,未知所谓,窃待于下风,幸闻咳唾之音以卒相丘也!”
客曰:“嘻!甚矣子之好学也!”
孔子再拜而起曰:“丘少而脩学,以至于今,六十九岁矣,无所得闻至教,敢不虚心!”
客曰:“同类相从,同声相应,固天之理也。吾请释吾之所有而经子之所以。子之所以者,人事也。天子诸侯大夫庶人,此四者自正,治之美也,四者离位而乱莫大焉。官治其职,人处其事,乃无所陵。故田荒室露,衣食不足,征赋不属,妻妾不和,长少无序,庶人之忧也;能不胜任,官事不治,行不清白,群下荒怠,功美不有,爵禄不持,大夫之忧也;廷无忠臣,国家昏乱,工技不巧,贡职不美,春秋后伦,不顺天子,诸侯之忧也;阴阳不和,寒暑不时,以伤庶物,诸侯暴乱,擅相攘伐,以残民人,礼乐不节,财用穷匿,人伦不饬,百姓淫乱,天子有司之忧也。今子既上无君侯有司之势,而下无大臣职事之官,而擅饰礼乐,选人伦,以化齐民,不泰多事乎!”
“且人有八疵,事有四患,不可不察也。非其事而事之,谓之摠;莫之顾而进之,谓之佞;希意道言,谓之谄;不择是非而言,谓之谀;好言人之恶,谓之谗;析交离亲,谓之贼;称誉诈伪以败恶人,谓之慝;不择善否,两容颊适,偷拔其所欲,谓之险。此八疵者,外以乱人,内以伤身,君子不友,明君不臣。所谓四患者:好经大事,变更易常,以挂功名,谓之叨;专知擅事,侵人自用,谓之贪;见过不更,闻谏愈甚,谓之很;人同于己则可,不同于己,虽善不善,谓之矜。此四患也。能去八疵,无行四患,而始可教已。”
译:
孔子在淄帷树林里游玩,坐在杏坛上休息。弟子读书,孔子弹琴唱歌,曲子尚未弹奏过半。
有个渔父,撑船下来,须眉皓白,披发扬袖,溯流而上,到陆地停止,左手按着膝盖,右手托着下巴来听歌。曲终后招呼子贡子路,二人回应。
来客指着孔子说:“他是做什么的?”
子路回答说:“是鲁国的君子。”
来客问他的族氏。子路回答说:“孔氏。”
来客说:“孔氏研究什么?”
子路没有回应,子贡回答说:“孔氏性情服从忠信,身体践行仁义,装饰礼乐,排序人伦,在上对君王忠心,对下教化平民百姓,将有利于天下。这就是孔氏研究的内容。”
来客又问到:“他是有土地的王侯吗?”
子贡说:“不是。”
“侯王的辅佐吗?”
子贡说:“不是。”
来客笑着转身,边走边说:“仁可以说是仁吧,恐怕不能免于自身的祸患;劳苦心神形体会危害自己的本真。唉!已经远离道了!”
子贡回去,报告给孔子。孔子推开琴站起来说:“他是圣人啊!”于是走下来去找他,到了河畔,渔父正拿着船篙撑船,回头看到孔子,面对而立。孔子退了几步,再拜向前。
来客说:“你来求什么?”
孔子说:“刚才先生留下不尽之言就走了,我愚昧,不知道什么意思,我恭敬地在这里等待,希望听到先生的高音美言,希望有助于我。”
来客说:“哈!你很好学啊!”
孔子再拜后起来说:“我从小就学习,到了现在已经六十九岁了,没有听到过大道理,怎么敢不虚心呢!”
来客说:“同类事物相互依从,同种声音相互应和,这是自然固有的道理。我愿意告诉你我所知道的来帮助你所从事的。子所从事的,是围绕人的事。天子、诸侯、大夫、庶人,这四类人各正其位,这是美好的治世,这四类人离开本位就会导致大的灾乱。官吏自任其职,人民各处其事,不相侵犯。所以,田野荒芜,屋室破漏,征赋没有缴纳,妻妾不和睦,老少无序,这是庶人百姓的忧虑;有能力却不能就任,官事不能办好,行为不够清白,部下疏荒懈怠,没有功劳美名,爵禄不保,这是大夫的忧虑;朝廷里没有忠臣,国家昏乱,工匠的技艺不精巧,贡品不美观,春秋朝觐失序,不顺天子意,这是诸侯的忧虑;阴阳不协调,寒暑不顺时,伤害众物,诸侯暴乱,擅自互相攻伐,残害百姓,礼乐没有节度,财用穷困匮乏,人伦不整饬,百姓淫乱,这是天子的忧虑。如今你上没有君侯的势力,下没有大臣主事的官职,而擅自修饰礼乐,整治人伦,来教化百姓,不是太多事了吗?”
“况且有人八种毛病,事有四种祸患,不可以不明察。不是他该做的事情去做,叫做‘摠’;人不理会而窃窃进言,叫做‘佞’;迎合别人的心意而引言,叫做‘谄’;不辨是非就来讲话,叫做‘谀’;喜欢说人的坏话,叫做‘谗’;离间亲友,叫做‘贼’;诈伪称誉而诋毁人,叫做‘慝’;不辨善恶,两者兼容而适意,暗中盗取他想要的,叫做‘险’。这八种毛病,向外扰乱他人,向内伤害身体,君子不与他们交朋友,明君不任用他们为臣子。所谓四种祸患:喜欢办理大事,改变常情常理,以图功名,叫做‘叨’;自恃聪明,擅自行事,侵犯他人而师心自用,叫做‘贪’;有过错不该掉,听到谏言变本加厉,叫做‘很’;别人的意见和自己相同就可以,如果不相同,意见虽好也不以为好,叫做‘矜’。这是四种祸患。能去除这八种毛病,无做四种祸患,才可以受教。”