诗经|秦风·蒹葭

2024-04-10  本文已影响0人  岁聿其莫

蒹(jiān)¹葭(jiā)²苍苍³,白露为⁴霜。所谓⁵伊人⁶,在水一方⁷。溯(sù)洄(huí)从之⁸,道阻⁹且长。溯游¹⁰从之,宛¹¹在水中央。

大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

蒹葭萋萋¹,白露未晞(xī)²。所谓伊人,在水之湄(méi)³。溯洄从之,道阻且跻(jī)⁴。溯游从之,宛在水中坻(chí)⁵。

芦苇茂盛一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路高又陡。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。

蒹葭采采¹,白露未已²。所谓伊人,在水之涘(sì)³。溯洄从之,道阻且右⁴。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)⁵。

河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的陆地上。

¹采采:茂盛鲜明的样子。²已:止,这里的意思是“干“,变干。³涘:水边。⁴右:迂回曲折。⁵沚:水中的小块陆地。


这首诗经应该算很普及的一首了,朗朗上口,全文没有写女子美貌的描写,但是好像一个安静温柔的女子站在河中央,意境也美。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读