我是你的格桑花 (英译) I am Your Gesang Fl
译者:沈阳的王琪既作词也做曲也唱,是个多面手。《我是你的格桑花》听起来好像过去他的歌曲《可可托海的牧羊人》所讲故事的后续。故事的曲折、独特,很有文学性!
Wang Qi is a composer, a lyrics writer and a singer combined. His song "I am your Gesang flower" sounds like so much of the continued development from his previous song entitiled "The shepherd in Koktokay".
Both songs lament of a shepherd's short love history with some mysterious woman, who was said to be a beekeeper for the harvest of honey. The beekeeper stayed for a short spell with the shepherd in the grassland of remote Xinjiang bordering Kazahstan, and then escaped from the shepherd's lowly felt yurt for the luxurious and luring urban life in a big city known as Yili, where she got married, and stopped communicating with the shephard any longer. That caused tremedous sorrow and much self-soul searching and reflection. His sorrow has been featured in both songs elaborately and vividly.
Alas! His sorrow is the fountain of our pleasure as listeners. What an irony!
-- Comments and notes made on a train journey back to Hohhot via Beijing, from Shanghai, on 18 January 2023.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~`
Cannot wait until the snow melts,
I am eager to start off
to pluck a flower before you depart,
the first flower that's ever in bloom.
I cannot accompany you to traverse far and wide,
So let the flower take my place instead.
If I don't return before sunset,
Then go, no need to wait for me -
I'm aware that our bond has reached its end.
Regretably I have some messages stowed in my heart,
As I cannot look forward to a life shared together,
These words had better be left where they are.
I don't complain of the Heavens taking away my youthful life,
But let that be the price of my meeting you.
I cast back another glance on the meadow where you once were.
But it must be snowing in your place as well?
Here in the mountains the snow is getting heavier,
But I have yet to find a flower.
So the passion of my love doesn't melt the snow!
But I cannot just succum to my fate so.
As I feel that my feet cannot carry me any further,
Maybe I should just lie down, ready for an eternal slumber,
And I hope when you pass here again,
From where I lie can you find in bloom a Gesang flower.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~`
我是你的格桑花-欣宝儿
词/曲:王琪
还没等到高山上的雪融化
我就等不及要出发
在你离开前我要去采一束
最先盛开的格桑花
不能陪你去到海角天涯
就让花儿替我陪着你吧
如果太阳下山我还没回来
你走吧不用再等我啦
其实我知道这一世缘份尽了
遗憾心里还藏着几句话
明知道不可能陪你过完余生
这些情话不说了也罢
不怪老天要收回我的芳华
就当今生和你相遇的代价
再回头看看你走过的草原
你那里也下雪了吧
山上的雪越下越大
可是我还没找到一朵花
原来爱情不能把雪融化
可我不甘心就这么倒下
我的脚步已经走不动啦
也许我应该就在这里睡下
我希望有一天你经过这里
我身上开出格桑花
其实我知道这一世缘份尽了
遗憾心里还藏着几句话
明知道不可能陪你过完余生
这些情话不说了也罢
不怪老天要收回我的芳华
就当今生和你相遇的代价
再回头看看你走过的草原
你那里也下雪了吧
山上的雪越下越大
可是我还没找到一朵花
原来爱情不能把雪融化
可我不甘心就这么倒下
我的脚步已经走不动啦
也许我应该就在这里睡下
我希望有一天你经过这里
我身上开出格桑花
山上的雪越下越大
可是我还没找到一朵花
原来爱情不能把雪融化
可我不甘心就这么倒下
我的脚步已经走不动啦
也许我应该就在这里睡下
我希望有一天你经过这里
我身上开出格桑花
我希望有一天你经过这里
我身上开出格桑花