日语学习中的冷知识,肯定有你不知道的!避免走入误区
每一个领域都有冷知识,日语学习也不例外。即使是平时会应用的东西,也难免走入误区。
今天就给大家带来日语冷知识的分享~肯定有你不知道的!
一
为什么在打电话的时候要说「もしもし」?
在打电话的时候使用的「もしもし」,其实是在电话的性能还很差劲的时代,为了确认接到电话的一方能否听到声音而说的「申します、申します」这句话演变而来。
因此,如果是接到电话的一方回答「もしもし」,那么根据它原本的意义,对话就难以再进行下去了,这可就相当尴尬啦。
二
「日语中的『課金』没有付钱的意思」
玩游戏的朋友应该都知道氪金这个词,但其实『課金』并没有付钱的意思。
日语中的『課金(かきん)』意思是"承担费用",也就是提供者向使用者征收费用。简单来说就是意思完全相反了。
理由很简单:日本网络用语把这个词当做“使用者付钱”的意思来用,道理就跟已经过气的日本网络用语“ごめん(对不起)”反过来读成“めんご”一个道理。
三
「地震・雷・火事・おやじ」
在日语中有这样一句俗语「地震・雷・火事・おやじ」,一般用来形容可怕的事情。一眼看去,我们就笑了:父亲就像是天灾一样恐怖的存在啊。然而事实却并非如此。在这句俗语中的「おやじ」其实并不是说父亲,而是指的台风。
在很久以前,并没有台风这个词,而是使用「大山風(おおやまじ)」来称呼,但是爱偷懒的日本人连个完整的词都懒的念完,最终就简化成了「おやじ」
顺便一个科普小tips:「台風」这个词是在1956年才被真正创造出来的。
四
日语中的『最高学府』误会
说到日本的最高学府,熟悉日本大学的人就会脱口而出
“我知道,东京大学!”
え?东大不是日本最高学府吗?是我记错了?
没错,你记错了
因为日语中的『最高学府(さいこうがくふ)』是指受教育程度最高的学校
通俗来说,大学就是教育程度最高的学校。所以东京大学是日本的最高学府是没有错的
五
百分之九十九的人不会读的「一二三四五六七」
看到「一二三四五六七」,你会怎么读呢?小川相信你们所有人都会读“いち、に、さん、し、ご、ろく、しち”。然而事实通常并不是这么简单。
其实这真是个非常有意思的词,它写作「一二三四五六七」却要读作“恥知らず”(はじしらず),代表“不知羞耻”意思。
古代有“孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”8种高尚的道德,而「一二三四五六七」是独独将第八项“耻”给丢掉了,所以就变成“不知羞耻”了。
学习日语和学习其他知识一样,都会遇到困难与瓶颈期,关键在于不放弃。
学习的动力在于,你为什么学,是跟风?还是自己心里真的喜欢?
如果轻言放弃,那么就根本不是喜欢。真正从心里认可的事情,是无论如何都会想办法去做的。
所谓一些文字东西大家只能看看,建议有时间的话来可以来参加直播课程
每日打卡学习群: 550902329