《论语》264◎居不客也
2020-07-13 本文已影响0人
余余152
寝不尸,居不客。
本章出自:乡党篇
【注释】
①居:家居。 客:作动词,做客。
【翻译】
孔子睡觉时不像死尸一样直躺着,在家里也不像接待客人或出门做客一样。
【感悟】
孔子在居家之时,姿态自然,放松随意,完全没有平日那种严谨拘礼的表现。就和普通人没有什么两样。这种生活的散淡和悠然,让我们看到了孔子在生活中自然的一面。
寝不尸,居不客。
本章出自:乡党篇
【注释】
①居:家居。 客:作动词,做客。
【翻译】
孔子睡觉时不像死尸一样直躺着,在家里也不像接待客人或出门做客一样。
【感悟】
孔子在居家之时,姿态自然,放松随意,完全没有平日那种严谨拘礼的表现。就和普通人没有什么两样。这种生活的散淡和悠然,让我们看到了孔子在生活中自然的一面。