句型裂变008-I'm fine, too.
8. I'm fine, too. 我也很好。
这样回答当然还是套路。社交嘛,就像探戈一样,你进我退,你退我进,反复几次就有了美感。这样的你问我答随着时间的流逝已经逐渐失去了最初的对对方身体或者精神情况的关心,而更多成为了一种必须要进行完的流程,大家也就习惯了这样的套路式问答。
我们可以设想一下,现在大城市的年轻人彼此之间见面打招呼的方式已经多种多样,比如
-好困…… -我也是。
-看了吗?-看了,真牛!
-昨晚几比几?-2:2
当他们回到老家,遇到了儿时的亲戚朋友,听到一句“吃了吗?”会不会有一种特别的亲切感呢?
☆场景重现
人家问你And you?就是把刚才你的问题一个反手又抛了回来。在社交打招呼的场合,这样的情况是很容易发生的,毕竟有来有往才不至于出现冷场的尴尬嘛。所以,不要走神。虽然社交用于大多是不需要用脑的一些套路问答,但也不能搭配错误哈。
☆发音要点
除了之前已经提过的I'm的技巧和fine的双元音+鼻音之外,主要就是too的发音了。
too这个单词的发音和汉语中的“兔”在元音上不同,汉语中的兔更加直白,而英语中的too[tu:]嘴唇更紧,噘嘴更高。如果要设想一个直观印象,我们可以想象一下一个女生嘟起嘴,用非常可爱扮Q的语气来说“小兔兔🐰”,差不多就是英语中的too的动作和效果了。
☆句型裂变
既然是and you反弹回来的问句,那么这个问题的答案和How are you就是一样的,根据实际情况回答即可。
还记得上一课中我们提到的回答吗?我们再来复习一下:
OK. Good. Terrific. Fantastic. Awesome. Perfect...这些都表示比较好的状态。
Not so good. Not feeling well. Still Breathing. I can do better...这些就是不大好的状态了。
可能大家上一课就注意到了,表示好的状态中Terrific和Awesome看起来似乎是表示“不好,很糟糕”啊,为什么是很好呢?这其实就是语言中的一种意义反转的现象,类似于汉语中的“你可真厉害啊”这里的厉害可能是真的钦佩那种感情,也可能是反讽的表达。英语中的terrific或者其词根来自于拉丁语,最早表示“引起恐怖的,可怕的”,然后引申出了“可观的,非常大或者非常多的”这个意思,最后就变成了“非常好的,很棒的”,并沿用至今。
如果真的特别沮丧,可以直接回答:I feel terrible. I feel sad. I feel lonely..
对了,不想说的时候还可以用:I don't wanna talk about it.