哈利波特与密室第十二章词汇笔记

2020-04-29  本文已影响0人  Pentacle_V

      变身打听关于密室的消息。

第十二章

spindle-legged

whirring 呼呼地声音

tattered 碎布的

plummeted 垂直落下

limply 柔软的

gagging noise 闷叫声

decrepit-looking 衰老的样子

balefully 凶恶地

shouldering 慢慢熄灭

somber 忧郁的

plumage 羽衣

in agitation 焦躁不安

hitherto 至今

stampede 猛冲

at this rate 这样的话

ward off 用手推开,挡开

ludicrous 可笑的

pompously 傲慢地

the bout of 一场比赛

carols 圣歌

eggnog 蛋酒

snide 嘲弄的

comeuppance 因果报应,应得的惩罚

finalize 最后定下来

incredulous 不相信的

strangle 勒死,掐死

doom-laden 令人预感不详的

banisters 扶手

ecstatically 狂喜的

stowed 收好在

yank out 拉出

bristles 短发

gloop 粘稠物

glass tumblers (平底)大玻璃杯

sluggishly 慢腾腾地

splotched 斑点

ladle 盛或舀

dollops 块

froth 起泡沫

loathing 厌恶的

writhing 挣扎

gurgling 汨汩声的

bristles 鬃毛

rasp 急躁的

the coast 斜坡,滑坡

labyrinthine 如迷宫一般的

affronted 侮辱,冒犯

pig out 大吃特吃

witheringly 使人难堪

derisive 嘲笑的,嘲弄的

silhouetted显出轮廓的

clip out of 从……剪下

scornfully 鄙视地,轻蔑地

contorted 扭曲

hush up 隐藏,隐瞒

petulantly 气冲冲地说

to be slow/quick on the uptake 领悟得快/慢

with relish 津津有味地

on one's plate 忙于

drawing room 客厅

without further ado 立刻

hurl 推翻,推开,推到

hope against hope 一线希望

guffaw 大笑,狂笑

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读