【资治通鉴周纪一】小故事十:魏文侯和田子方
【原文】
文侯与田子方饮,文侯曰:“钟声不比乎?左高。”田子方笑。文侯曰:“何笑?”子方曰:“臣闻之,君明乐官,不明乐音。今君审于音,臣恐其聋于官也。”文侯曰:“善。”
子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳,富贵者安敢骄人?国君而骄人则失其国,大夫而骄人则失其家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱者,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。
【译文】
魏文侯和田子方一起喝酒。魏文侯说:“钟的声音不调和呢,左边的要高一些。”田子方笑了。魏文侯问:“你为什么笑呢?”田子方说:“臣下听说,君王要善于了解乐官的才能,而不需要会辨明乐音。今天您能辨明乐音,我恐怕你不了解你的乐官。”魏文侯说:“对。”
魏文侯的儿子魏击出门,路上遇到田子方,魏击下车伏地行礼。田子方不还礼。魏击生气,对田子方说:“是富贵的人应当对人骄傲呢?还是贫贱的人应当对人骄傲呢?”田子方说:“我只听说贫贱的人会对人骄傲,而富贵的人怎么敢对人骄傲呢?国家的君王如果对人骄傲,就会失去他的国家;士大夫对人骄傲,就会失去他的家邦。失去国家的人,没有听说有人会以国家还给他;失去家邦的也没有人会用家邦还给他。而士是贫贱的人,言语不采用,行动不合拍,就穿上鞋走了,到哪儿不都是贫贱呀!”魏击向他道歉。
【注释】
1 比
比,相邻。
2 纳履
纳,收进。
履,鞋。
3 谢
谢,道歉。
【感悟】
田子方是魏文侯时期著名的士人,魏文侯和田子方的交往,也充分说明魏文侯尊重人才。
田子方和魏文侯说乐官和乐音的事情,是劝诫管理者要知人善任,管好人就行了,而不要事事亲为,事事亲为反而会适得其反。这个在现代化的企业和单位管理中,也是适用的。领导同志要做好分工的工作,管好自己的下属,而事情也要放手让下属去做。
有关贫贱者和富贵者的品行,富贵者更是要居安思危,做人要小心谨慎。