读《庄子》// 逍遥游(十一)
2019-06-22 本文已影响11人
原麈
庄子·逍遥游(雅译)
续
连叔曰:“当然是这样,
无法与盲人共赏文章之美,
无法与聋子共享钟鼓之声。
岂是唯独形骸有聋有盲?
是人的心智也有聋有盲。
这些话,指的就是你呀。
接舆此人,接舆之德,
将万物浑然合为一体,
世人纷扰勾心斗角,
谁肯劳形劳神以天下为大业!
这样的人,外物伤不了他,
大水滔天而不会被沉溺,
大旱使金石熔化、土山枯焦
而他却不会感到燥热。
他的尘垢粃糠,
也可以造就尧、舜,
岂肯纷纷然为俗物打扰!”
庄子·逍遥游(原文)
连叔曰:“然,瞽者无以与乎文章之观①,聋者无以与乎钟鼓之声。岂唯形骸有聋盲哉②?夫知亦有之③。是其言也④,犹时女也。之人也⑤,之德也,将旁礴万物以为一⑥,世蕲乎乱⑦,孰弊弊焉以天下为事⑧!之人也,物莫之伤⑨,大浸稽天而不溺⑩,大旱金石流⑪、土山焦而不热。是其尘垢粃糠⑫,将犹陶铸尧、舜者也⑬,孰肯分分然以物为事⑭!”
【注释】
①瞽:盲人。与:给予。观:名词,即所观之物。
②唯:唯有。形骸:形体和骨骼,即肉体。
③知:同“志”,心志。
④是其:复语。时女:若你。
⑤之:代词,指接舆。
⑥旁礴:意谓混同。一:无分别之状。
⑦世:世人,世道。蕲(qí):同“祈”。
⑧弊弊:辛劳勤恳之状。
⑨莫之伤:莫能伤之。
⑩大浸:大水。稽:至。
⑪流:化也。
⑫尘垢粃(bǐ)穅:污垢糟粕。
⑬陶铸:陶冶,铸造。
⑭事:事务,事业。