最糟也最棒的路
高村光太郎 – 《最低にして最高の道》
もう止そう。
ちいさな利欲と ちいさな不平と
ちいさなぐちと ちいさな怒りと
そういううるさい けちなものは
ああ、きれいにもう止そう
わたくし事の いざこざに
見にくい皺を 縦々よせて
この世の地獄に 住むのは止そう
こそこそと 裏から裏へ
うす汚い 企みをやるのは止そう
この世の 抜け駆けは止そう
そういう事は ともかく忘れて
みんな一緒に 大きく生きよう。
見えも かけ値もない裸の心で
らくらくと、のびのびと
あの空を仰いで われらは生きよう。
泣くも笑うも みんなと一緒に
最低にして 最高の道をゆこう。
停止吧
小小的私欲,小小的不公
小小的埋怨,小小的愤怒
这样的狭隘而烦恼的思绪
啊,请让它们全部消失
心底的不快
宛如看不见的皱褶
请全部抚平
别再住在人间地狱
藏在角落的那些
肮脏的算计与背叛
从这个世界消失
这样的事,请全部忘掉
大家一起
胸怀宽广地活着
你我坦诚相待
轻松,愉快
一同仰望天空
坦荡地活着
笑也好哭也好
我们都一起
从最糟糕向着最好的世界
前进
译作来自才华横溢的小虹(з)(见评论)。
原本是从网络上搜到的一个译作,被小虹批评翻得太差,遂请小虹给咱重翻了一份。实在是喜欢的不行,所以把她的译作贴上了正文。茫茫人海中,能在简书认识小虹,实乃我幸!
已经停止
小小的利欲,小小的不满
小小的委屈,小小的愤怒
这种吵闹寒碜的东西
啊,已经完全的停止
对于我的纷争
人们都报以异样的眼光
就象处在地狱般的环境
彻底地停止这不洁的境地
停止这世间的纷争
总之忘掉这一切,
大家一起好好地活下去
一起心怀坦荡,仰望天空地活下去
一起悲悲喜喜,迈向那最糟也最棒的路
译作转自这里。
听说能发文了,迫不及待试一试!
在这阖家团圆的日子里,给远在异乡的自己一点正能量吧!