パーフェクトライフ

2019-11-21  本文已影响0人  糖啵啵MER

amazarashi

上手くいかねぇや っていつもの事だろ

诸事不顺 这是常有的事吧
不出来な人間なのは痛いほど分かってる
我很明白 我是个不成器的人
さっき飲み込んだあの言葉は
刚到嘴边又咽回去的那些话
日の目を見る事も きっとないんだろうな
怕是再也没可能说出口了吧

そうやって積もった部屋の埃みたいな
倘若那宛如在房间堆积的灰尘般的情感
感情が僕等を息苦しくさせてるんなら
让我们苦闷不已的话
自分を守りたくて閉め切ったドアも窓も
为了保护自己 哪怕再勉强也要打开
無理してでも開けなきゃ窒息しちゃうよ
紧闭的门和窗 不然会窒息的啊

悩みはどうせ消えない 振り回されてばかりの世界の中で
反正烦恼不可能消失 在被任意摆布的世界里
溺れそうに もがきながら それでも悪くないなって思えるものが
快要被淹没 但又挣扎着 虽然我觉得这样也不坏

どれだけあったら失敗じゃない? 僕らの人生は
我们的人生要拥有多少 才能不算失败呢
完璧な人になりそこねたよ 何もねぇ人生
没能成为完美的人 一无是处的人生

人の心に土足で入り込んで
你穿着鞋 踏进人的内心
ドアも窓も勝手に開け放ったあなたの
却肆意 将门窗敞开
おかげで僕は人生を台無しにしちゃうような
托你的福 我总算遇见了
素敵な風景に出会えたんだ
美丽得好像人生都要毁了的极致风景
どこから始まって どこまで続くのか
从哪儿开始 到哪儿结束
この物語の落とし前をどうやってつけようか
这个故事该如何斡旋了事
いつだって考えるけど 答えは今も見つからないんだよ
随时都能考虑 但答案至今未知
けど今日が終わりじゃない事だけは分かってる
目前我只明白 今天一切并未结束

どこまでいけるか 分からないんだけどさ
虽然不知道 能到达何处
スタートラインに ようやく立てたよ
但总算是站在了 起跑线上
こんな風に 僕等を駆り立てる出来事が
我们就这样被世事驱使着

どれだけあったら失敗じゃない? 僕らの人生は
我们的人生要拥有多少 才能不算失败呢
完璧な人になりそこねたよ 何もねぇ人生
没能成为完美的人 一无是处的人生

不完全な青春終えて 不完全な夢を見て
终结不完美的青春 做不完美的梦
不完全な挫折の末に 不完全な大人になって
最后在不完全的挫折下 成为不完全的成人
でも不完全なやりかたで 不完全なりに生きてきた
欠缺的方式 导致欠缺的生活
君自身は疑いようも無い
你自身都毫无半点怀疑

出会いと別れにただ泣き笑い それだけの人生か
面对相遇和离别仅仅只是哭泣和欢笑 人生也就如此吧
でも
但是
それだけあったら失敗じゃない 僕らの人生は
我们的人生 只要有了这些就不算失败
完璧な人にはなれないけれど 完璧な人生
虽然无法成为完美的人 但可以过完美的人生

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读