Harry Potter and The Sorcerer's
Chapter 14 Norbert the Norwegian Ridgeback
This chapter mainly depicted the teduous efforts to move dragon(named Norbert from Norwegian Ridgeback)out of Hogwarts.Hagrid was too obssess in rearing dragon to obey the laws which defined dragon breeding illegal.Because the illegal dragon was detected by Malfoy,Harry and his friends persuaded Hagrid to remove the dragon to Charlie whose job was studying dragons.On one Saturday midnight,with the Invisibility cloak,Harry and his friends successfully sneaked the dragon off the Hogwarts.
Words and phrases:
1.sweep+ adv./prep: to move quickly and/or smoothly, especially in a way that impresses or is intended to impress other people 步态轻盈地走;大模大样地走
◆Snape was sweeping about in his usual bad temper.斯内普又像往常一样坏脾气,大摇大摆地走来走去。
2.sb think along the same lines as sb 想法相同
3.look out of place:not suitable for a particular situation 不得体;不适当
◆ I felt completely out of place among all these successful people. 夹在这些事业有成的人中间我觉得自己格格不入。
4.rabbit on (about sb/sth): ( informal, disapproving) to talk continuously about things that are not important or interesting 没完没了地说废话
5.hush sth↔ˈup:to hide information about a situation because you do not want people to know about it 掩盖,蒙蔽(事实)
◆ He claimed that the whole affair had been hushed up by the council. 他声称整个事件都被议会一手捂住了
6.drive sb nut:to become very angry 暴跳如雷;气炸
7.with bated breath:( formal) feeling very anxious or excited 焦虑;兴奋
◆ We waited with bated breath for the winner to be announced. 我们屏住呼吸等待宣布冠军是谁。
8.marbles [plural ] ( informal) a way of referring to sb's intelligence or mental ability 理智;智力
◆ He's losing his marbles (= he's not behaving in a sensible way). 他失去理智了。
9.tell sb↔ˈoff (for sth/for doing sth):( informal) to speak angrily to sb for doing sth wrong 责备;斥责;责骂;数落
10.hitch n:a problem or difficulty that causes a short delay 暂时的困难(或问题);故障;障碍
11.at a tricky stage 处于棘手的阶段
12.rig sth↔ˈup:to make or to build sth quickly, using whatever materials are available (用现有的材料)匆匆做成,草草搭建
◆ We managed to rig up a shelter for the night. 我们匆匆搭了个棚子过夜
Sentences:
1.She had started drawing up study schedules and color-coding all her notes.她已经开始制定学习计划,并对她标注笔记。
drawing up study schedules 制定学习计划
color-coding all her notes 标注笔记
2.There was no point beating around the bush.没必要拐弯抹角
beat about the ˈbush:( BrE) ( NAmE beat around the ˈbush ) to talk about sth for a long time without coming to the main point 拐弯抹角地讲话;绕圈子
◆ Stop beating about the bush and tell me what you want. 别绕来绕去了,告诉我你想要什么吧。
3.The following week dragged by.接下来的一周过得很慢。
4.He sat bolt upright and broke into a sweat.他笔直地坐着,出了一身汗。
表达“紧张,不安”