生活、文字原创精品集文字゚灵感💋

俄语诗词大会微信群美文翻译集锦23/牡丹峰、灯泡、银色月影、白杨

2018-09-04  本文已影响120人  灰姑娘的梧桐树

俄语原文源自网络

Любимый человек –

не тот, кого ты искал и нашел,

а тот, в кого ты влюбляешься совершенно

неожиданно.

Поверь, люди не встречаются случайно.

Случайностей, поверь, в жизни нет.

图片源自网络

1.翻译:牡丹峰

爱你的人不是你所寻觅和找到的人,

而是完全出乎你的意料而爱上的人。

相信我,世间人们的相遇绝非偶然,

相信,生活中没有偶然、缘定终身。

     

2. 翻译:灯泡

你爱的人,不一定是你寻觅和找到的人,

爱上谁不可预料。

要相信人们不会偶然相遇,

相信生活中就没有纯粹的偶然。

       

3. 翻译:银色月影

心爱的人,不是你寻觅和找到的,

而是你完全不经意爱上的人。

要相信,人们不会偶然相遇,人生没有偶然。

4.翻译:白杨

心上人,不会在寻觅中出现,

爱上谁,往往在不经意之间。

相信吧!

人与人的相遇绝非偶然,不必怀疑,

偶然中蕴藏着必然......

图片源自网络

以上为俄语诗词大会美文翻译的译文精华部分,排名不分先后,版权归译文作者所有,仅供研习和欣赏,禁止转载,不得用于商业用途,欢迎欣赏!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读