《老子》第二十章
二十章(修身)
唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台;我独泊兮,其未兆。
沌沌兮,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归。
众人皆有余,而我独若遗,我愚人之心也哉!
俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。(澹兮其若海,飂兮若无止。)
众人皆有以,而我独顽且鄙。
我独异于人,而贵食母。
1. 唯之与阿:唯声与阿声,应诺声。阿,同“诃”。“唯”,对上;“阿”,对下。
2. 人之所畏,不可不畏:人们所畏惧的,我不能不怕。
3. 荒兮,其未央哉:宇宙是如此宽阔啊,从古到今,世风流转,好像没有尽头!荒,宽广,遥远。未央,未到边际尽头。以上是说与众人相同之处。
4. 熙熙:纵欲狂欢的样子。
5. 太牢:用牛、羊、猪三牲之肉做成食品,用于祭祀或盛筵,称为太牢。
6. 如春登台:如同春天登上高台,极目远望。
7. 泊:淡泊。
8. 未兆:没有征兆,无动于衷。
9. 沌沌(dùn)兮:浑浑沌沌的样子。
10. 孩:小儿笑。
11. 傫傫(lěi)兮:疲劳的样子。
12. 遗:借作“匮”,不足。
13. 愚人:蠢笨的人。这是老子以反话自嘲。下同。
14. 昭昭:明白、鲜亮的样子。
15. 昏昏:糊涂、暗昧的样子。
16. 察察:洁净、精明的样子。汶,通“”。
17. 闷闷:浑浊、质朴的样子。
18. 以上两句与文义不合,疑为错简。
19. 众人皆有以,而我独顽且鄙:大家都有作为,我却顽愚而且鄙陋。以,用。顽且鄙,顽愚而鄙陋。
20. 食母:用道。食,用。母,指道。
【译文】
唯声与阿声,相差多少?美丽与丑陋,相差几何?人们所畏惧的,我不能不害怕。宇宙是如此宽阔啊,从古到今,世风流转,好像没有尽头!
然而,众人都在纵欲狂欢,如同享用太牢的盛筵,如同春天登上高台极目远望;而我却独自淡泊宁静啊,无动于衷。
浑浑沌沌的样子啊,好像婴儿不知嘻笑;疲劳困顿的样子啊,好像无所归依。
众人都有剩余,而唯独我好像不足,我真有一颗愚人的心啊!
世俗的人都活得明白鲜亮,而我却过得糊涂暗昧;世俗的人活得洁净精明,而我却过得浑浊质朴。
大家都有作为,我却顽愚而且鄙陋。
我独与世人不同,而是重视取法于道。
这章有点长,主要阐述了老子的世界观和方法论。老子就入道和世俗进行比较,文中的我与众人形成了强烈的反差。提出的是万事万物背后都有规律可循,我们应该去遵循和适应,而不是破坏。“我独异于人,而贵食母。”我要与众不同,坚守于“道”,以“道”为贵,从“道”的精神中,滋养自己。