2021-12-26
2021-12-26 本文已影响0人
孤鹤横江
我记得有一年柯南剧场版首次进中国,大批粉丝去电影院问为什么非要用中文配音,电影院给的答复是:
因为需要照顾不识字的小孩子。
电视上的话还要加一条:还有文盲。
(有人指出,以及视力障碍的人)
即便这话有借口成分存在,它也确实是个让人没法反驳的理由。
—————
为什么说是“借口成分”呢,因为当时粉丝主要要求的也是一部分原声一部分国语,觉得电影院一刀切是懒,这么个借口。
不过还有买错票的情况存在,不能一概而论。
—————
多说一句,从个人感受来说,再差的中文配音也能够提供一个方便:可以让人的注意力部分分散时也能了解一定的剧情。
我们看电脑上的剧的时候可能会聚精会神地看字幕,但是看电视的时候的人们经常会去干别的,甚至有的人可能会一边干家务一边听电视。
如果是原声,这个动作就完成不了了。哪怕是在国外移民多年的华人,想做到都不太容易。