Holy Quran: Sura 004 Aya 004
2020-02-19 本文已影响0人
Yusuf_
![](https://img.haomeiwen.com/i4780036/3855f5334a3d3360.gif)
وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَرِيئًا
Waatoo alnnisaa saduqatihinna nihlatan fain tibna lakum AAan shayin minhu nafsan fakuloohu haneean mareean
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 你们应当把妇女的聘仪,当做一份赠品,交给她们。如果她们心甘愿情地把一部分聘仪让给你们,那末,你们可以乐意地加以接受和享用。 |
YUSUFALI | And give the women (on marriage) their dower as a free gift; but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, take it and enjoy it with right good cheer. |
PICKTHALL | And give unto the women (whom ye marry) free gift of their marriage portions; but if they of their own accord remit unto you a part thereof, then ye are welcome to absorb it (in your wealth). |
SHAKIR | And give women their dowries as a free gift, but if they of themselves be pleased to give up to you a portion of it, then eat it with enjoyment and with wholesome result. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
4:4.1 | وَآتُوا | 并支付 | and pay | 见2:43.3 |
4:4.2 | النِّسَاءَ | 妇女 | the women | 见2:222.8 |
4:4.3 | صَدُقَاتِهِنَّ | 她们的聘仪 | their dowries | |
4:4.4 | نِحْلَةً | 赠品 | a free gift | |
4:4.5 | فَإِنْ | 和如果 | and if | 见2:24.1 |
4:4.6 | طِبْنَ | 她们让给 | they be pleased to give | |
4:4.7 | لَكُمْ | 为你们 | For you | 见2:22.3 |
4:4.8 | عَنْ | 从 | on | 见2:48.6 |
4:4.9 | شَيْءٍ | 事物 | Thing | 见2:20.24 |
4:4.10 | مِنْهُ | 从它 | from it | 见2:60.10 |
4:4.11 | نَفْسًا | 一个男人 | a man | 见2:72.3 |
4:4.12 | فَكُلُوهُ | 然后吃它 | then eat it | |
4:4.13 | هَنِيئًا | 舒适地 | enjoyment | |
4:4.14 | مَرِيئًا | 愉快地 | with right good cheer |
Site is published at https://9921.gitbook.io/