生活在《诗经》的温情里——葛覃
我喜欢上《诗经》,喜欢《诗经》里朴素暖心的植物,喜欢《诗经》里细腻而流动的生活,喜欢《诗经》纯真委婉的表达。《诗经》里的每首诗就是一幅生动的民风民俗画,或工笔、或写意;或婉转含蓄,或直抒胸臆。
就看《葛覃》这首诗吧,就像一幅宋代的工笔小品,刻画细腻委婉,活泼生动。你看对葛这种植物的描写,就满含贴心的温暖,劳动的细腻。当葛在山谷里生长的时候,茂盛而生机,“维叶萋萋”,“维叶莫莫”,采摘的女子看到充满活力的绿色,是不是也满含青春的期待呢!她听到黄鸟的“喈喈”之声,心里是多么欣喜,眼神流光溢彩,禁不住手之舞之,一看这就是女子刚刚出嫁。黄鸟被欣喜惊扰,顾盼而飞。
女子从意外惊喜中回过神来,从背篓里取出镰刀,弯下腰身,收割高高的葛杆,她一手拿着镰刀,一手握着葛长长的杆子,用力一割,一棵葛横在了她的身边,她是不是边收割边唱着歌曲呢?那是应该的,这么好的心情,怎能不咏之歌之呢?在深深的山谷里,一个美丽的女子边劳动边唱歌,是不是很诗意!
收葛回家,不是为了当柴烧,不是给羊吃绿叶,不是给牛啃绿茎,是为了做一身夏天的衣服。这是多么美丽的期待呀,夏天穿上葛衣,又凉爽又透气,据说还能杀菌,天然而环保。我想葛衣可能就是现在很流行的苎麻衣服吧,就因为我读了《葛覃》,这个夏天我买了两件苎麻衣服,穿起来真的特别舒服,还古色古香,穿上苎麻衣,人和心情都婉约起来。《葛覃》里的女子是不是也有这样的体会呢?当然有了,要不她怎么这么愉快地劳动呢!
“是刈是濩,为絺为绤”,将收割回家的葛,放在房檐底下晾晒着。女子又开始忙着往大锅里添水,盖上锅盖,抱来柴火,点着灶膛里的火,拉起风箱,火苗舔着锅底,噼噼啪啪。锅里的水渐渐泛起水泡,热气溢出锅盖,溢满厨房,溢满女子的美丽向往。趁着热气,将葛一根根放进热水的大青铜锅里。葛杆慢慢柔软了,慢慢有了韧性,慢慢有了线的细长。绕到织布的工具上,质量细腻的做成细葛布,质量粗糙的做成粗葛布。无论”日出东南隅“”还是“月上柳梢头“,女子家的偏房里响起“札札弄机杼,”“唧唧复唧唧”。
“三日断五匹”“五日一丈余”。可以裁剪葛衣了,不用请邻家大嫂,不用借小姑子的剪刀,裁剪衣服,小菜一碟,拿出针线簸萝,量量旧衣服尺寸,量好葛布尺寸,精心裁剪,细密缝制,一件漂亮的葛衣做成。穿在身上,既合体,又轻薄透气,炎热的夏天穿上贴心透气的葛衣怎么会厌倦呢?“服之无斁”,天天穿着都不烦,可是总得洗洗呀!更别说要准备回娘家了。
这么长时间没回娘家,爹娘一定想俺了,娘的胃病也不知怎么样了,爹的烟酒也不知戒掉没有,门前的大槐树应该花落了吧,还有我的小狗狗,应该长成大狗狗了吧。不行,我得赶快告诉我婆婆,我要回娘家,“言告师氏,言告言归”。
洗洗我的内衣,洗洗我的外套,我要准备回娘家,一件一件洗干净了,再翻翻衣橱,还有没洗的吗,还有脏衣服吗,没有了。我要穿得干干净净,我要带上我的葛衣,我要回娘家了。
这就是《葛覃》,一个女子刚出嫁时的幸福美好,就像茂盛的葛覃,“维叶萋萋”“维叶莫莫”。可是更多的是织布纺线,裁剪葛衣,日子就这么慢慢流走,娘家的亲人也慢慢涌上心头,赶快洗洗衣服,到了该回娘家的日子了,多么激动兴奋,就像出嫁时一样,娘家才是我魂牵梦绕的地方。
这生活的画面是不是像工笔宋画,细腻得让人心软,逼真得让人心动。
葛覃葛之覃兮①,施于中谷②,维叶萋萋③。
黄鸟于飞④,集于灌木⑤,其鸣喈喈⑥。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫⑦。
是刈是濩⑧,为絺为绤⑨,服之无斁⑩。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄澣我衣。
害澣害否,归宁父母。
【注释】①葛:一种蔓草,可以抽取它的纤维用来织布,俗称夏布,这种草的藤蔓还可以用来做鞋,供夏天穿用。覃(tán):本意是延长,在此处指蔓生之藤。
②施(yì):蔓延。中谷:在山谷中。
③萋(qī)萋:茂盛的样子。
④黄鸟:黄雀。
⑤集:栖息。
⑥喈(jiē)喈:鸟儿婉转鸣叫的声音。
⑦莫莫:茂盛。
⑧刈(yì):割取。濩(huò):用热水煮东西,这里是将葛放在水里煮。
⑨絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。
⑩斁(yì):厌倦。师氏:保姆。归:原意指出嫁,也可指回娘家。澣(huàn):洗涤。衣:外衣。害:通“曷”,即何。否:表示否定,此处指不用洗的衣服。归宁:回家以慰父母之心,或指出嫁以让父母安心。