人生诗歌•美文•艺术作品荟萃中国当代诗人

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

2019-02-08  本文已影响263人  灰姑娘的梧桐树

Летит, мой друг, крылатый век,

В бездонну вечность все валится,

Уж день сей, час и миг протек,

И вспять ничто не возвратится

Никогда.

Краса и молодость увяли,

Покрылись белизной власы,-

Где ныне сладостны часы,

Что дух и тело чаровали

Завсегда?

Автор: Радищев А.О.

1.

人生飞逝,我的朋友!

一切终将,归于永恒。

今日流逝,永不再返。

青春美丽,终将枯萎。

白色毛发,终将覆盖。

甜蜜时光,愉悦身心,

会永远吗?

—罗曼译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

2.

岁月飞逝,我的朋友,

一切归于无尽的永久。

此时此刻又已流走,

再也不会有什么能够回头。

青春和容颜已经凋谢,

曾经的少年已成白首。

如今能去哪里寻求,

那些永远让心身心愉悦的时候?

—不爱江山译

3.

我的朋友

一生像插上翅膀

飞逝而过

归于永恒无疆

今天每时每刻的流淌

都逝者如斯

有去无往。

美丽与青春凋谢

已是皓首如霜—

如今哪里才有甜蜜的时光

那气质和躯体都让人

一见倾心的迷人模样

—灯泡译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

4

朋友,时光如插上翅膀,

一逝成亘古,

今日、今时、今刻流淌——

逝则不再回访。

美丽与青春凋萎,

白发鬓染霜,

柔情时分在哪,

什么是灵与肉永久的赞赏?

—王Rus译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

5.

时光在飞逝,我的朋友,

无尽永恒中一切将不再有,

今日,此时,此刻在流逝,

任何事物都将一去不回头,

美丽已枯萎,青春变白首,

那令人身心迷醉的甜蜜时光-----

可堪再回首?

—一点通世界译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

6.

百年岁月,任君翱翔,

尽皆坠入,无垠时光,

今朝辰刻,俱成过往,

逝者如斯,永无返航。

青春俊美,业已泛黄,

须发皆白,鬓亦染霜,

柔时蜜刻,今在何方,

据何形神,永魅无疆?

—张云龙译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

7.

我的朋友!人生转瞬即逝!

一切终将归于浩瀚的永恒。

无论时光、瞬息,还是万物,

都将一去不复返。

美丽和青春已凋谢,

满头白发、两鬓如霜,

哪里能找回昔日甜蜜的时光?

精神和躯体还能永久令人神魂荡漾?

—万湖译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

8.

我的朋友,转瞬即逝的岁月在飞驰,

一切都会永远消失。

今天、每时、每刻都在流逝,

任何事情永远都不会

复返初始。

美颜不在,青春已枯萎,

满头银发两鬓灰,

如今甜蜜的时刻在哪里,

往日的精神和身体还会

令人陶醉?

—牡丹峰译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

9.

流水光阴急,

无地下临去。

千古一瞬时,

而未常往回。

朱颜玉貌改,

鹤发鸡皮生。

神形自消残,

韶光安何住。

—360美丽俄罗斯译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

10.

忘不了

时光容易老,

韶华忘不了。

容颜容易老,

柔情忘不了。

—林鼎盛译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

11.

时光飞逝不回头,

青春已去君莫留,

容颜已老霜依发,

销魂时光何处求。

—忘不了译

俄语诗词大会微信群美文翻译集68

12.

放飞吧,我的朋友!

与展翅飞逝的时光

一起任您自由翱翔!

所有的一切

终将化为永恒!

尽管岁月时光转瞬而逝

成为过去。

谁也不能在任何时刻

让时光倒转 

美丽和青春终将凋零……

雪白的头发闪烁银光

已将它们覆盖……

如今甜蜜的时光

去向哪方?

心灵和肉体

依然令您入迷陶醉?

—木子冰湖译

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读