白帝 杜甫

2024-02-25  本文已影响0人  向日葵2024
原文:白帝城中云出门,白帝城下雨翻盆。翻盆:即倾盆。形容雨极大。

译文:团团乌云涌出白帝城门,白帝城下立刻暴雨倾盆。

原文:高江急峡雷霆斗,古木苍藤日月昏。

译文:高涨的江水和陡峭的峡口似雷霆般相斗,古木苍藤遮蔽群山,天昏地暗。

原文:戎马不如归马逸,千家今有百家存。

译文:出征的马不如归田的马走得轻逸,战火后的城邑千家只有百家尚存。

原文:哀哀寡妇诛求尽,恸哭秋原何处村? 诛求:强制征收、剥夺。

译文:家中余下的寡妇被横征暴敛得一贫如洗,那哀哀的哭声来自秋原何处的荒村?

整诗:

白帝城中云出门,白帝城下雨翻盆。

高江急峡雷霆斗,古木苍藤日月昏。

戎马不如归马逸,千家今有百家存。

哀哀寡妇诛求尽,恸哭秋原何处村?

赏析:

《白帝》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。前两联先以云雨寄兴,描写雨中白帝内外、高山江水的景象,暗写时代的动乱,实际是为展现后面那个腥风血雨中的社会面貌作铺垫。后两联抒写雨后感受,借萧条的原野和遭到洗劫的荒村,反映了在横征暴敛、兵连祸结的战乱时代人民的那种悲伤苦痛的生活情绪,充满着郁愤不平之气。这是一首拗体诗,诗中融入了古调或民歌的风格,意境变化参差错落,大开大阖。

学习小贴士:

第二联“高江急峡雷霆斗,古木苍藤日月昏”极富象征意味,“雷霆斗”“日月昏”极易联想到那个动乱时代特征。

第四联“哀哀寡妇诛求尽,恸哭秋原何处村? ”借一个典型镜头,写尽了兵连祸结、横征暴敛下百姓的疾苦。

杜甫真不愧为“诗圣”之谓!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读