学语言德国那些你不知道的趣事语言·翻译

【2017慕尼黑啤酒节系列之三】这些啤酒节词汇你一定要掌握!

2017-09-17  本文已影响11人  贝壹令

由于巴伐利亚有自己的方言,所以啤酒节上会听到各种平时学习德语时没接触到的词汇,下面就来介绍一些比较常用的方言词汇。

本篇文章主题:2017啤酒节方言词汇普及(中德双语)

Bayerisch巴伐利亚方言

Aufmandeln

sich wichtig machen; besonders wenn man im Zelt keinen Platz bekommt

指把自己变得重要;特别是当你在酒蓬里没有找到座位的时候

Bappn

Mund oder Gesicht; auch eines, das vor Schmerz oder schlechter Laune ganz verzogen wirkt; Beispiel: „Hoit dei Bappn.“ („Halt deinen Mund.“)

嘴或者脸;也表示由于疼痛或者心情不好时表现出的神色;巴伐利亚方言例句„Hoit dei Bappn.“ (中文表示"闭嘴")。

Charivari

Schmuckgehänge an der Lederhose

男士皮裤上的装饰吊坠

Daessen

aufessen (können); Beispiel: “Konst as no daessn?“

表示能吃完某食物巴伐利亚方言例句“Konst as no daessn?“ (你能吃完吗?)

EHA!

Ausruf des Erstaunens; vielseitig einsetzbar

惊讶时发出的感叹声

Fetznrausch

kurz für: „I bin so blau dass i nimma grad geh und steh ko.“ - total betrunken

用于描述某人完全喝醉了

Gerstl, Gerschtl

Geld; Beispiel „A geh! Jetzt hom´s ma mei Gerschtl gfladert.“

表示"钱"。

Heisl

Klo; Beispiel „I geh amoi aufs Heisl.“

表示"厕所"。

Janker

Trachtenjacke; Oberbekleidung zur Lederhose

啤酒节男士上身穿戴的夹克

Mingga

München (慕尼黑)

(中文编辑贝壹令,德文词汇节选自bild.de)

欢迎关注我,查看同类文章:

【2017慕尼黑啤酒节系列之一】这六款啤酒你一定不能错过

【2017慕尼黑啤酒节系列之二】今年啤酒节流行穿这些爆款

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读