钱本草(唐代*张说)
2025-02-09 本文已影响0人
白马卓玛
钱,味甘,大热,有毒。偏能驻颜,采泽流润,善疗饥,解困厄之患立验。能利邦国,亏贤达,畏清廉。贪者服之,以均平为良;如不均平,则冷热相激,令人霍乱。其药采无时,采之非礼则伤神。此既流行,能召神灵,通鬼气。如积而不散,则有水火盗贼之灾生;如散而不积,则有饥寒困厄之患至。一积一散谓之道,不以为珍谓之德,取与合宜谓之义,无求非分谓之礼,博施济众谓之仁,出不失期谓之信,入不妨己谓之智。以此七术精炼,方可久而服之,令人长寿。若服之非理,则弱志伤神,切须忌之。
译文
钱,味道甘甜,性热,有毒性。它特别能够使人保持容颜不老,能让肌肤光泽滋润,善于治疗饥饿,能迅速解除穷困窘迫的忧患。它能使国家受益,也能使贤达之人受到损害,它害怕清廉之人。贪婪的人使用它,以公平合理为好;如果不公平合理,就会冷热相互冲击,使人生出霍乱病症。
这种“药”没有固定的采集时间,但若采集不合乎礼仪(规矩)就会伤害精神。它一旦流行起来,能够召唤神灵,沟通鬼气。如果只积攒而不发散,就会有水灾、火灾、盗贼等灾祸发生;如果只发散而不积攒,就会有饥饿、寒冷、困窘的忧患到来。
积攒和发散得当称之为“道”,不把钱当作珍宝称之为“德”,获取和给予适宜称之为“义”,不贪求非分的钱财称之为“礼”,广泛地施舍救济众人称之为“仁”,支出钱财不违背约定称之为“信”,收入钱财不妨害自己的原则称之为“智”。用这七种方法精心修炼(对待钱财),才可以长久地使用它,使人长寿。如果使用它不合道理,就会使意志薄弱、精神受到伤害,务必要忌讳这种情况。