《黄帝内经》:逆调论篇第二十七
2022.08.11周四晴 D223
“志道乐学·国学经典”D722
《黄帝内经》逆调论篇第二十七
01【原文】
黄帝问曰:人身非常温也,非常热也,为之热而烦满者,何也?
岐伯对曰:阴气少而阳气胜,故热而烦满也。
帝曰:人身非衣寒也,中非有寒气也,寒从中生者,何?
岐伯曰:是人多痹气也,阳气少,阴气多,故身寒如从水中出。
【译文】
黄帝问:人的体温不因衣服穿得多而温热,然而,有的人出现发热、烦闷,这是什么道理呢?
岐伯回答说:这是由于阴气少而阳气胜,所以发热而烦闷。
黄帝问:有的人穿的衣服并不单薄,也不是因为体内有寒气,却总觉得寒气从内而生,这是什么道理呢?
岐伯回答说:是因为这种人多痹气,阳气少而阴气多,所以经常感觉身体发冷,如同从冷水中出来一样。
02【原文】
帝曰:人有四支热,逢风寒如炙如火者,何也?
岐伯曰:是人者,阴气虚,阳气盛。四支者阳也。两阳相得而阴气虚少,少水不能灭盛火,而阳独治。独治者,不能生长也,独胜而止耳。逢风而如炙如火者,是人当肉烁也。
【译文】
黄帝问:有的人四肢发热,一遇风寒,便觉得身如热火熏炙一样,这是什么道理呢?
岐伯回答说:这种人,阴气虚弱,阳气偏胜。四肢属阳,风邪也属阳,属阳的四肢感受属阳的风邪,是两阳相并,则阳气更加亢盛;阳气益盛则阴气日益虚少,衰少的阴气不能熄灭旺盛的阳火,形成了阳气独旺的局面。现阳气独旺,便不能生长,因阳气独生而生机停止。所以这种四肢热逢风而热得如炙如火的,其人必然肌肉逐渐消瘦。
03【原文】
帝曰:人有身寒,汤火不能热,厚衣不能温,然不冻栗,是为何病?
岐伯曰:是人者,素肾气盛,以水为事,太阳气衰,肾脂枯不长,一水不能胜两火。肾者水也,而生于骨,肾不生则髓不能满,故寒甚至骨也。所以不能冻栗者,肝一阳也,心二阳也,肾孤脏也,水不能胜二火,故不能冻栗,病名曰骨痹,是人当挛节也。
【译文】
黄帝问:有的人身体寒凉,即使进汤火也不能使之热,多穿衣服也不能使之温,却并不恶寒战栗,这是什么病呢?
岐伯回答说:这种人平时肾气偏胜,又从事水中作业,致水寒之气偏盛,而太阳之阳气偏衰,太阳之阳气衰则肾之枯竭不长。肾是水脏,主生长骨髓,肾脂不生则骨髓不能充满,故寒冷至骨。其所以不能战栗,是因为肝是一阳,心是二阳,一个独阴的肾水,胜不过心肝二阳之火,所以虽寒冷,但不战栗,这种病叫“骨痹”,病人必定骨节拘挛。
04 【原文】
帝曰:人之肉苛者,虽近衣絮,犹尚苛也,是谓何疾?
岐伯曰:荣气虚,卫气实也,荣气虚则不仁,卫气虚则不用,荣卫俱虚,则不仁且不用,肉如故也。人身与志不相有,曰死。
【译文】
黄帝问:有的人皮肉麻木沉重,即使穿上棉衣仍然不减,这是什么病呢?
岐伯回答说:营气虚而卫气实所致。营气虚弱则皮肉麻木不仁,又不能举动,所以皮肉更加麻木沉重。若人的形体与内脏的神志不能相互为用,就要死亡。
05 【原文】
帝曰:人有逆气不得卧而息有音者;有不得卧而息无音者;有起居如故而息有音者;有得卧,行而喘者;有不得卧,不能行而喘者;有不得卧,卧而喘者。皆何脏使然?愿闻其故。
岐伯曰:不得卧而息有音者,是阳明之逆也。足三阳者不行,今逆而上行,故息有音也。阳明者胃脉也,胃者六腑之海,其气亦下行。阳明逆,不得从其道,故不得卧也。《下经》曰:“胃不和,则卧不安。”此之谓也。起居如故而息有音者,此肺之络脉逆也,络脉不得随经上下,故留经而不行,络脉之病人也微,故起居如故而息有音也。夫不得卧,卧则喘者,是水气之客也。夫水者,循津液而流也,肾者水脏,主津液,主卧与喘也。
帝曰:善。
【译文】
黄帝问:患有气逆的病人,有的不能平卧,而且呼吸有喘鸣声;有的虽然不能平卧呼吸却没有喘鸣声;有的起居如常而呼吸有声;有的能够安卧,行动则气喘;有的不能安卧,也不能行动而气喘;有的不能安卧,卧则气喘。是哪些脏腑发病,使之这样呢?我想知道是什么缘故。
岐伯回答说:不能平卧而呼吸有声的,是阳明经脉之气上逆所致。足三阳经脉之气,原本都是下行的,但现在足阳明经脉之气上逆而行,所以呼吸不利而有声。阳明是胃脉,胃是六腑之海,胃气亦以下行为顺,若阳明经脉之气逆,胃气便不得循常道而下行,所以不能平卧。《下经》曾说:“胃不和则卧不安。”就是这个意思。若起居如常而呼吸有声的,这是由于肺之脉络不顺,络脉不能随着经脉之气上下,故其气留置于经脉而不行于络脉。但络脉生病是比较轻微的,所以虽呼吸不利有声,但起居如常。若不能安卧,卧则气喘的,是由于水气侵犯所致。水气是循着津液流行的道路而流动的。肾是水脏,主持津液,如肾病不能主水,水气上逆而犯肺,则人即不能平卧而气喘。
黄帝说:讲得太好了!