读国学经典散文

《诗经》每日读之“采蘋”(十六)

2019-11-30  本文已影响0人  快乐大拙
《诗经》每日读之“采蘋”(十六)

【原文】

于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。

于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。

于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。

【注释】

⑴苹:多年生水草,可食。

⑵藻:水生植物。一说水豆。

⑶行潦(háng lǎo杭老):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。

⑷筥(jǔ举):圆形的筐。方称筐,圆称筥。

⑸湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。

⑹錡(qí奇):有足锅。釜:无足锅。

⑺奠:放置。

⑻宗室:宗庙、祠堂。牖(yǒu有):天窗。

⑼尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。

⑽有:语首助词,无义。齐(zhāi斋):美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。

【译文】

哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。

什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。

安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。

【诗意】

描写采集植物用以祭祀。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读