古文分享——《永某氏之鼠》
2021-11-09 本文已影响0人
君麟MIchael
今天分享一篇最近阅读的古文《永某氏之鼠》,选自《柳河东集》。
原文:永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不蓄猫犬。禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以姿鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食,大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴。其声万状,不可以寝。终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。某人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
我的翻译:永州有一个人,这个人很敬畏生日,也很怕相关的禁忌。他认为自己出生那年属子,而老鼠就是子神。因为爱护老鼠,他不养猫狗,不许仆人打老鼠。家里的粮仓、厨房,都让老鼠自由居住,也不过问。
于是老鼠们奔走相告,都跑到他家里来,可以吃得饱饱的也没有危险。这人家里没有一件家具是完好的,也没有一件完整的衣服,平时吃喝的食物基本都是老鼠吃剩的。白天成群的老鼠与人同行,晚上就偷、咬、打闹,非常吵闹,让人睡不着。这人却始终不厌烦。
几年以后,他搬到别的州去了。搬来了别的人,老鼠照样和原来一样,新来的人说:“这是生活在黑暗中的坏东西,非常能搞破坏,为什么到了这个地步呢?”于是他借了五六只猫,把门关起来,撤去瓦片,用水灌老鼠洞,有买了一些仆人捕捉老鼠,杀死的老鼠尸体堆得像小山一样,堆在角落里,臭了几个月才散。
唉!这些老鼠们还以为能永远吃饱喝足没有危险呢!