为什么日语中很少说「你」和「我」?

2020-11-03  本文已影响0人  椽生童

我不知道你是否发现日语句子中“ 你”和“我”出现的频率远低于中文。

例如:

本を渡してくれませんか。

你能把这本书递给我吗?

在这两个句子中,中文意思包含“ 你”和“ 我”,而日语中的“あなた”和“わたし”(你,我)消失得无影无踪。

为什么会这样呢?这是因为日本人是从自己的角度思考。如果没有其他提示,则句子中的动词基本上是由“自我”发出的,因此无需指定“我”。

与对方交谈时,无需特别提及“你”。

因此,如果说日语的时候有很多“あなた”和“わたし”,无论你的口音有多标准,日本人也可以察觉出你是是外国人。

要学习一种语言,不仅要学习语法和词汇,还必须了解其语言习惯和思维方式。

关注公举号【和道日语】,一起学习打卡!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读