《道德经》第二十八章2
2021-04-13 本文已影响0人
清风8351
第28章 常德乃足
第二节
【原文】
知其荣①,守其辱②,为天下谷③。为天下谷,常德乃足,复归于朴④。朴散则为器⑤,圣人用之,则为官长⑥,故大制不割⑦。
【注释】
①荣:荣誉,宠幸。
②辱:侮辱、羞辱。
③谷:深谷、峡谷,喻胸怀广阔。
④朴:朴素。指纯朴的原始状态。
⑤器:器物。指万事万物。
⑥官长:百官的首长,领导者、管理者。
⑦大制不割:制,制作器物,引申为政治;割,割裂。此句意为:完整的政治是不割裂的。
【译文】
深知什么是荣耀,却安守卑辱的地位,甘愿做天下的川谷。甘愿做天下的川谷,永恒的德性才得以充足,回复到自然本初的素朴纯真状态。素朴的道分散成宇宙万物,得道的人沿用道,实行无为而治,就会成为百官之长。所以,完善的政治制度是一个体系,不可分割。
【解析】
人生来就有欲望。贪慕荣华富贵是人的本性:如何才能使人们不过分贪图富贵呢?老子认为,荣华富贵终归要回复为无,人们只有懂得这个道理,才能泰然处之,面对外界的事物,做到无所容无所不能容,这才是达到道的境界。
“朴散则为器,圣人用之,则为官长,故大制不割。”“大制”指的是完美无缺的政治思想和政治制度。“无割”指的是不可割裂,即人与人、人与世界的契合一致与和谐统一。在这里,老子强调了道的整体性和不可分割性。道的法则就是从无到有,再从有到无的循环往复、永不止息的过程。所以,人在修道的时侯,不要只修炼一次,而是要永不停息地修炼。