历史陌·心语文 语花

读《文房四谱》// 墨谱·二之造(四)

2019-06-08  本文已影响2人  原麈

墨谱·二之造(意译)

南朝宋张永广泛涉猎经史,

能作文章,擅长隶书。

又有巧思,纸墨都自行制造。

皇上每次得到张永的奏章,

就把玩感慨良久,

感叹其工艺连御用工匠都比不上。

制造麻子墨的方法是:

用大麻子油浸泡多半碗糯米,

把灯心剪碎堆于其上,

点燃成灯。

并置于地坑之中,

用一个瓦钵,

微微穿透钵底,

覆盖在灯的火焰上,

取下瓦钵上的烟煤反复研磨。

在石器中煎煮皂荚膏,

加入研磨过的烟煤、糯米膏,

加入龙脑、麝香、秦皮末调和,

用杵捣三千下。

浸泡制成直挺的块状墨,

放置在荫室中等待晾干。

用此墨在纸上书写,

日光下如同金字。

至于秦皮,陶隐居说:

“俗称樊槻皮。

用秦皮水浸泡后,再调和墨,

书写的字颜色不脱落,

因此,造墨才多使用秦皮。”

近来黟县、歙县一带有人造白墨,

其色如银,等研磨完毕,

即与平常的墨无异,

然而未知这种墨的制作之法。

墨谱·二之造(原文)

宋张永(1)涉猎经史,能为文章,善隶书。又有巧思,纸墨皆自造。上每得永表,辄执玩咨嗟久之,叹供御者不及也。

造麻子墨法:以大麻子油沃糯米半碗强,碎剪灯心堆于上,燃为灯。置一地坑于中,用一瓦钵微穿透其底,覆其焰上,取烟煤重研过。以石器中煎煮皂荚膏,并研过者、糯米膏,入龙脑、麝香、秦皮末和之,捣三千杵。溲为挺,置荫室中俟干。书于纸上,向日若金字也。秦皮,陶隐居云:“俗谓之樊槻皮。以水渍和墨,书色不脱,故造墨方多用之。”

近黟、歙间有人造白墨(2),色如银,迨研讫,即与常墨无异,却未知所制之法。

【注释】

(1)张永:字景云,南朝宋吴县(今江苏苏州)人,曾任吴郡太守。

(2)白墨:墨的一种。色白,研后即变黑。

文房四谱 - 文集 - 简书

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读