读《文房四谱》// 墨谱·二之造(四)
2019-06-08 本文已影响2人
原麈
墨谱·二之造(意译)
续
南朝宋张永广泛涉猎经史,
能作文章,擅长隶书。
又有巧思,纸墨都自行制造。
皇上每次得到张永的奏章,
就把玩感慨良久,
感叹其工艺连御用工匠都比不上。
制造麻子墨的方法是:
用大麻子油浸泡多半碗糯米,
把灯心剪碎堆于其上,
点燃成灯。
并置于地坑之中,
用一个瓦钵,
微微穿透钵底,
覆盖在灯的火焰上,
取下瓦钵上的烟煤反复研磨。
在石器中煎煮皂荚膏,
加入研磨过的烟煤、糯米膏,
加入龙脑、麝香、秦皮末调和,
用杵捣三千下。
浸泡制成直挺的块状墨,
放置在荫室中等待晾干。
用此墨在纸上书写,
日光下如同金字。
至于秦皮,陶隐居说:
“俗称樊槻皮。
用秦皮水浸泡后,再调和墨,
书写的字颜色不脱落,
因此,造墨才多使用秦皮。”
近来黟县、歙县一带有人造白墨,
其色如银,等研磨完毕,
即与平常的墨无异,
然而未知这种墨的制作之法。
墨谱·二之造(原文)
宋张永(1)涉猎经史,能为文章,善隶书。又有巧思,纸墨皆自造。上每得永表,辄执玩咨嗟久之,叹供御者不及也。
造麻子墨法:以大麻子油沃糯米半碗强,碎剪灯心堆于上,燃为灯。置一地坑于中,用一瓦钵微穿透其底,覆其焰上,取烟煤重研过。以石器中煎煮皂荚膏,并研过者、糯米膏,入龙脑、麝香、秦皮末和之,捣三千杵。溲为挺,置荫室中俟干。书于纸上,向日若金字也。秦皮,陶隐居云:“俗谓之樊槻皮。以水渍和墨,书色不脱,故造墨方多用之。”
近黟、歙间有人造白墨(2),色如银,迨研讫,即与常墨无异,却未知所制之法。
【注释】
(1)张永:字景云,南朝宋吴县(今江苏苏州)人,曾任吴郡太守。
(2)白墨:墨的一种。色白,研后即变黑。