诗歌抄写332〔九歌·山鬼〕
应简友相约写的,加标题193个字,很久没有写这么多,今天还好,后面没有写乱,哈哈哈!
诗歌抄写332〔九歌·山鬼〕 诗歌抄写332〔九歌·山鬼〕 诗歌抄写332〔九歌·山鬼〕 诗歌抄写332〔九歌·山鬼〕 诗歌抄写332〔九歌·山鬼〕 诗歌抄写332〔九歌·山鬼〕 诗歌抄写332〔九歌·山鬼〕 诗歌抄写332〔九歌·山鬼〕九歌·山鬼
若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?
采三秀兮於山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,
君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
注释译文
词句注释
1. 山之阿(ē):山谷
2. 被(pī):通假字,通“披”。薜荔、女萝:皆蔓生植物,香草。
3. 含睇:含情脉脉地斜视。睇(dì),微视。宜笑:得体的笑。
4. 子:山鬼对所爱慕男子的称呼,你。窈窕:娴雅美好貌。
5. 赤豹:皮毛呈褐的豹。从:跟从。文:花纹。狸:狐一类的兽。文狸:毛色有花纹的狸。
6. 辛夷车:以辛夷木为车。结:编结。桂旗,以桂为旗。
7. 石兰、杜蘅:皆香草名。
8. 遗(wèi):赠。
9. 余:我。篁:竹。
10. 表:独立突出之貌。
11. 容容:即“溶溶”,水或烟气流动之貌。
12. 杳冥冥:又幽深又昏暗。羌:语助词。
13. 神灵雨:神灵降下雨水。
14. 灵修:指神女。憺(dàn):安乐。
15. 晏:晚。华予:让我像花一样美丽。华,花。
16 .三秀:芝草,一年开三次花,传说服食了能延年益寿。
17. 公子:也指神女。
18. 杜若:香草。
19. 然疑作:信疑交加。然,相信;作,起。
20. 靁:同“雷”。填填:雷声。
21. 猨:同“猿”。狖(yòu):长尾猿。
22. 离:通“罹”,忧愁。
白话译文
好像有人在那山隈经过,是我身披薜荔腰束女萝。
含情注视巧笑多么优美,你会羡慕我的姿态婀娜。
驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。
是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。
我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。
孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。
白昼昏昏暗暗如同黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。
等待神女怡然忘却归去,年渐老谁让我永如花艳?
在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。
抱怨神女怅然忘却归去,你想我吗难道没空来到。
山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,
你想我吗心中信疑交错。
雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。
风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念女神徒然烦恼横生。
山鬼的形象
山鬼出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品《九歌·山鬼》。此诗是祭祀山鬼的祭歌,叙述的是一位多情的山鬼,在山中与心上人幽会以及再次等待心上人而心上人未来的情绪,描绘了一个瑰丽而又离奇的神鬼形象。
不同名家画笔下的《九歌·山鬼》
不同名家画笔下的《九歌·山鬼》(4张)
《山鬼》采用“山鬼”内心独白的方式,塑造了一位美丽、率真、痴情的少女形象。全诗有着简单的情节:女主人公跟她的情人约定某天在一个地方相会,尽管道路艰难,她还是满怀喜悦地赶到了,可是她的情人却没有如约前来;风雨来了,她痴心地等待着情人,忘记了回家,但情人终于没有来;天色晚了,她回到住所,在风雨交加、猿狖齐鸣中,倍感伤心、哀怨。 [3]
全诗将幻想与现实交织在一起,具有浓郁的浪漫主义色彩。
作者以人神结合的方法塑造了美丽的山鬼形象:她披戴着薜荔、女罗、石兰和杜衡,乘着赤豹拉的辛夷车,车上插着桂枝编织的旗,身边跟着长有花纹的花猫……其衣食住行无不带有强烈的神性和野性色彩,又与山鬼的身份地位相适应。然而山鬼的容貌体态和情感变化又都是正常人的表现,她感叹青春不能永驻,期盼爱人早些到来,不来则忧伤孤独……这种人神合一的形象创造,正是屈原诗歌中的一贯方法。