市长下令,白宫前大道涂标语:“黑人的命也是命”
2020-06-23 本文已影响0人
52e47f71698a
当地时间6月5日,华盛顿特区非裔市长穆里尔·鲍泽(Muriel Bowser)下令在华盛顿特区通往白宫的16街(Sixteenth Street)漆上了醒目的黄色大字“BLACK LIVES MATTER”(黑人的命也是命)。
鲍泽表示,华盛顿特区的人民可以用和平的方式聚集在街头进行抗议。
华盛顿鲍泽市长观看标语
Washington, DC is painting a message in giant, yellow letters down a busy DC street ahead of a planned protest this weekend: BLACK LIVES MATTER.
The massive banner-like project spans two blocks of 16th Street, a central axis that leads southward straight to the White House. Each of the 16 bold yellow letters spans the width of the two-lane street, creating an unmistakable visual easily spotted by aerial cameras and virtually anyone within a few blocks.
The painters were contacted by Mayor Muriel Bowser and began work early Friday morning, the mayor's office told CNN. Bowser has officially deemed the section of 16th Street bearing the mural "Black Lives Matter Plaza," complete with a new street sign.
Bowser told reporters outside of St John's Church next to Lafayette Park that she and DC Council members were there "as Washingtonians -- we simply all want to be here together in peace to demonstrate that in America -- you can peacefully assemble, you can bring grievances to your government, and you can demand change."
"We're here peacefully as Americans, on American streets, on DC streets," Bowser said, seeming to reference the recent clash that she has had with the federal government over their attempts to police DC streets.
The DC chapter of the Black Lives Matter Global Network criticized the gesture. "This is a performative distraction from real policy changes. Bowser has consistently been on the wrong side of BLMDC history. This is to appease white liberals while ignoring our demands. Black Lives Matter means defund the police," the group tweeted.
Washington has been the site of more than a week's worth of protests in response to the death of George Floyd at the hands of Minneapolis police officers. St. John's Church, the site of President Trump's roundly criticized photo opp during a peaceful protest, sits along the expanse of road that now bears the BLM message. They will continue this weekend, including one on Saturday that is expected to yield a large turnout.
CORRECTION: This piece has been updated with new information that the painting was commissioned by the mayor of Washington DC.
在鲍泽下令给16街涂上标语的前一天,即4日,她曾致信要求特朗普撤走联邦执法人员及部队,她在信中称”华盛顿市具备处理大型示威的能力”。
特朗普5日下午发推怒斥鲍泽“无能”(incompetent):
推荐阅读:
公众号后台回复: "政府工作报告"|"经济学人"|"资料"|"外交部金句"|"卢敏"....... 更多英汉注释政府报告:
如果您感觉本文还不错或者对您有帮助,那请分享给您的朋友
鲍泽表示,华盛顿特区的人民可以用和平的方式聚集在街头进行抗议。
The massive banner-like project spans two blocks of 16th Street, a central axis that leads southward straight to the White House. Each of the 16 bold yellow letters spans the width of the two-lane street, creating an unmistakable visual easily spotted by aerial cameras and virtually anyone within a few blocks.
这个状似条幅的巨大作品跨越16街的两个街区,而16街是一条往南延伸至白宫的中轴线。这16个黄色粗体字母占据了两个车道的宽度,视觉上极为醒目,无论是空中摄影机还是几街区内的人都能一眼看见。
华盛顿鲍泽市长观看标语
Washington, DC is painting a message in giant, yellow letters down a busy DC street ahead of a planned protest this weekend: BLACK LIVES MATTER.
The massive banner-like project spans two blocks of 16th Street, a central axis that leads southward straight to the White House. Each of the 16 bold yellow letters spans the width of the two-lane street, creating an unmistakable visual easily spotted by aerial cameras and virtually anyone within a few blocks.
The painters were contacted by Mayor Muriel Bowser and began work early Friday morning, the mayor's office told CNN. Bowser has officially deemed the section of 16th Street bearing the mural "Black Lives Matter Plaza," complete with a new street sign.
Bowser told reporters outside of St John's Church next to Lafayette Park that she and DC Council members were there "as Washingtonians -- we simply all want to be here together in peace to demonstrate that in America -- you can peacefully assemble, you can bring grievances to your government, and you can demand change."
"We're here peacefully as Americans, on American streets, on DC streets," Bowser said, seeming to reference the recent clash that she has had with the federal government over their attempts to police DC streets.
The DC chapter of the Black Lives Matter Global Network criticized the gesture. "This is a performative distraction from real policy changes. Bowser has consistently been on the wrong side of BLMDC history. This is to appease white liberals while ignoring our demands. Black Lives Matter means defund the police," the group tweeted.
Washington has been the site of more than a week's worth of protests in response to the death of George Floyd at the hands of Minneapolis police officers. St. John's Church, the site of President Trump's roundly criticized photo opp during a peaceful protest, sits along the expanse of road that now bears the BLM message. They will continue this weekend, including one on Saturday that is expected to yield a large turnout.
CORRECTION: This piece has been updated with new information that the painting was commissioned by the mayor of Washington DC.
在鲍泽下令给16街涂上标语的前一天,即4日,她曾致信要求特朗普撤走联邦执法人员及部队,她在信中称”华盛顿市具备处理大型示威的能力”。
特朗普5日下午发推怒斥鲍泽“无能”(incompetent):
华盛顿特区的无能市长@穆里尔·鲍泽,她的财务预算完全失控,总是回来找联邦政讨要施舍,现在她还在和国民警卫队对着干,要不是国民警卫队,她过去几个晚上得有多难堪……
鲍泽非常无能,根本没有资格管理像华盛顿这样重要的城市,如果不是国民警卫队伟大的人们站出来,她看上去不会比明尼阿波利斯市的市长好多少!
推荐阅读:
2019年 领导人重要讲话资料整理
【历年张璐口译】2020年总理记者会,张璐翻译的这些话真给力!
公众号后台回复: "政府工作报告"|"经济学人"|"资料"|"外交部金句"|"卢敏"....... 更多英汉注释政府报告:
十九大完结
19大词组及句子整理(百度网盘)
2019政府工作报告完结@备考CATTI个人注释
2018政府工作报告完结@备考CATTI个人注释
2017政府工作报告完结@备考CATTI个人注释
【中英对照全文】2019政府工作报告
如果您感觉本文还不错或者对您有帮助,那请分享给您的朋友