漫读摘记《陶渊明集》||(076)《腊日》

2019-03-03  本文已影响28人  书山花开

文/书山花开

❂原诗

风雪送余运,无妨时已和。

梅柳夹门植,一条有佳花。

我唱尔言得,酒中适何多!

未能明多少,章山有奇歌。

❂翻译

【郭维森/包景诚《陶渊明集全译》,p156】

风雪送走了一年剩余的日子,气温则已经开始融和。

门前两边种着梅与柳,一株山秋树好花婆娑。

我歌唱你说难得,酒中的惬意何其多!

说不上酒中的快乐有多少,那石门山曾聆听过奇妙的歌!

【孟二冬《陶渊明集译注》,p161】

风雪送走岁暮日,不妨时节渐暖和。梅柳种在门两侧,一枝佳梅已著花。

我唱歌诗你称赏,酒中适意何其多!

❂解释

【郭维森/包景诚《陶渊明集全译》,p155】

本诗暂系于南朝宋·永初二年(421),陶渊明五十七岁。按字面上说,蜡即错,是古代年终时对万物祭祀之名,《礼记·郊特牲》:“岁十二月,合聚万物而索(注:求索其神)飨之也。”蜡祭八神:先啬、司啬、农、邮表暧(注:田间道路房舍)、猫虎、坊、水庸、昆虫。而蜡祭至秦改为服祭。据魏·张揖撰的《广雅·释天》云:“周日大错,秦日脆”,汉承秦,魏晋承汉,足见魏晋时也代之以脆祭。冬至后第三个戌日(总在农历十二月)腹祭百神。《说文》徐错注:“脆,合也,合祭诸神也。”所以,有可能是脆日,而陶渊明仍用了《礼记。郊特牲》上的蜡字,写作蜡日。服日后来固定为农历十二月初八日。

这是首节日即兴小诗。写岁暮风雪,预兆明年的春夏佳景。两人对酌,意趣无限。想象如对之章山,逸兴更佳

【孟二冬《陶渊明集译注》,p160】

这是一首即景言情的清新小诗。岁暮蜡日,为祭神之时,诗人对酒赏梅,沉醉其间,表现出悠然自适的神情意态

【张彦《陶诗今说》,p172】

笔者拙见,这是诗人陶公岁末年终时以欢快的心绪吟诵出来的腊祭歌。

这时诗人心中阳光普照,新的一年常给人带来兴奋和激情。拟想吟此小诗,该是即席而歌、一气呵成。从诗中“我唱尔言得”看,又似是两人对饮时的感奋之作;抑或是“对影成二人”,未可知也!总之,此诗如一粒珍珠,又似是一个“嘎嘣脆”的小甜瓜。诗人,时年五十八岁。至于诗中有什么影射与否,不必牵强引申。

【《中国诗苑精华 陶渊明卷》,p186】

此诗约作于宋武帝永初三年(422)十二月。蜡:周代十二月祭百神之称。《礼记·郊特牲》:“蜡也者,索也,岁十二月,合聚万物而索飨之也。”本诗为年终祭祀时所作,诗意较为隐晦,大抵抒写他在岁暮时的感慨。清人吴骞认为此诗与《述酒》篇意同,为讽宋攥晋之作,似亦可通。(见《拜经楼诗话》卷三)

【金融鼎《陶渊明集注新修》,p198】

说明:蜡日,年终祭日,古代一般以十二月八日为蜡日。这首诗当写于宋武帝永初二年(公元四二一年)蜡日,记叙诗人在这一天和友人一起饮酒吟诗的情景和快乐。

辑评:吴骞《拜经楼诗话》卷三:……其《蜡日》诗,旧亦编次《述酒》之后,而文清未注。予细读之,盖犹之乎《述酒》意也。爱为补释于左,俟考古者定论焉。“风雪送余运,无妨时已和”,此感蜡日为岁之终,喻典午运已告讫,而宋祚方隆,臣民已多附从;不必更滋防忌,故日无妨也。“梅柳夹门植,一条有佳花”,梅喻君子,柳比小人,夹门植谓参错朝宁。君子不能厉冰霜之操,小人则但知趋炎附时,望风而靡。“一条有佳花”,有者犹言无有乎尔。“我唱尔言得,酒中适何多”,裕以毒酒一器命张精鸠帝,伟自饮之而卒;又命兵进药而害之。下句言酒中之阴谋何多耶。“未能明多少,章山有奇歌”……假竟陵之山以寓意,犹《述酒》诗用舜冢事也。…“未能明多少”,谓若曹勿谓阴计之多,以时无英雄耳,使我祖若在,岂遂致神州陆沉乎!“有奇歌”,盖欲效采薇之意也。

邱嘉穗《东山草堂陶诗笺》卷三:通篇俱不着题,后四句未详其义。

漫读摘记《陶渊明集》||(075)《有会而作》

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读