教育:英语学习的what, how和why
很多人学了一生的语言,其实并没有搞清语言在学什么,在这里我试着把语言学习总结成三个词,what.how 和why.
所谓的what,其实就是这个世界现有的情况,包括一些事实,物质,概念,条件。学语言最开始学的都是这些,比如说“小王是个学生,李老师有两个儿子,教室当中有四五个窗子” 之类的东西。实际上,我们在普通教育阶段下功夫最大的也就是这些内容。
但是我们下了很大的功夫,最后的结果如何呢?严肃地说,结果不是特别好。因为我们对于这个世界上的东西的定义,都是来自中国人的想法,以食物为例,我们学习的词汇基本都是我们自己吃过的东西,我们的食谱限定了我们的词汇量,或者以节日为例,我们介绍的节日都是中国的节日或者是西方的基督教主要节日,而一些在西方客观存在,但是在中国没有对应物的东西,却没有收进到我们的知识体系当中。这样的学习方法是削足适履的,没有把英语放在英语的语言环境当中去学,最后的结果有很多的对西方人来说非常重要的词汇,因为我们的认知体系的原因被忽略掉了。举一个例子,我们只知道西方有圣诞节,会说圣诞老人,会说火鸡和南瓜派,但与圣诞节相关的很多概念,比如说蛋酒,槲寄生,节礼日,伯利恒,赞美诗,圣诞欢歌,耶稣基督诞生的马槽,三位圣人,乳香,没药,圣灵投胎剧,这些词汇很早就会出现在英美学生口中的词,不仅我们没掌握,关键是我们根本不知道他们存在。甚至你问很多的英语专业的研究生,他们也不知道这些词存在.
是什么造成了这种认识的偏差?教育者的见识是关键。我们的认知体系实际上是建立在教师,特别是编教材人的认知体系之上的。西南联大的陈福田之所以能够编出《西南联大英语课》这么牛的教材,并不是因为他在智力上有人有什么过人之处,而是因为他本人就是哈佛教育学方向的硕士,长时间在国外生活,对于西方人关注的热点,有着充分的认知,而我们眼下的情况正好相反,出版社的编辑大多是一群没在国外长时间生活过的人,贸然编一本教材来指导他人英语学习,这种做法难道不是误人子弟吗?
目前,要解决这样的问题,只靠课堂上的知识是做不到的,我们必须要扩展自己的知识体系,从源头上解决这些问题。个人认为,通过观看有关西方文化的纪录片,就可以有效地扩展自己的知识体系,掌握更多的词汇以更加地道的方式,参与到英语的学习方当中。在这里,我觉得人文纪录片无论在知识的数量,体系性,语言的规范性等方面,其好处都远远超过看电影或电视剧。准确的说纪录片当中的语言和内容,大概都是生活实际的样子,而电影电视剧当中的内容往往都是生活有可能的样子。如果明白了这样的道理,我们是不是应该先学会客观的了解语言和生活的内容,然后再进行艺术创作和发挥呢?无论是国家地理杂志还是探索发现频道,都有大量这种带有强烈人文性的纪录片,触角伸到西方社会的方方面面,如果大学生能在读书四年期间,观看50部以上这类的人文记录片,无论在语言的数量,质量,各个方面都会有一个质的提高。
所谓的how.讨论的其实是将各种事实现象条件联系在一起的方式,比如制造一件物品的过程或者介绍一项人类的发明或者一种工具的使用方式,奇怪的是,当我注意到中国的语言教材编写当中,这类的内容往往是最少的,这也和教材编写者的眼光有关,大多数编英语教材的老师都是学文科的,工具性思维能力比较差,不善于用精确的语言阐述过程和步骤,相对而言,西方的人文主义教育是与科学紧密的联系在一起的,人文其中就包含了科学精神,而科学也要通过人类的语言进行精确的描绘和阐述,两者相辅相成,从我们总体的教材编写来看,这方面的内容是缺失的,很多英语系毕业的同学,甚至写不好一个使用说明或者一个问题的综述,很多人将其归罪于学科之间的专业差距,实际上,在我看来,话应该反过来说,是因为学文科的人画地为牢,将自己主动关在了科学的门外。实际上一些带有工具性,科学性的文章和书籍文字是非常清通美丽的,那种准确性和简洁客观性,是语言学习者不可缺少的能力,因此,要解决这个问题,我们一方面要在教材当中选入一定数量的此类阅读文本,而更重要的是,学生要有意识的去拓展他们的兴趣面,增强他们的科学意识。
最后就是why. 也就是我们经常说的说理文字,我注意到,从教材的选择方面,这类文章数量其实并不少,但是学生学了之后似乎只学到了内容,并没有学到方法,输入很多,但输出相对不足,无论是形式还是内容都做不到得心应手.这个问题实际上存在于东西方对于说理这件事情的理解在根本上是不同的,西方很早就将修辞和逻辑两件事情分开,而中国,却常常将两件事情混为一谈,我们上古时期的很多论说文实际上中的是辞藻的华丽,句式的整齐,表达的夸张, 这些手段,西方并非没有,但这并不属于逻辑的一部分。我们在训练学生写作文的时候,也更多地关注他们的语法是否正确表达是否地道,而并没有强调逻辑是否清晰。 因此,我们同学写出来的文章往往形式大于内容,看似面面俱到,实际上,一片混沌,即使很多优秀的学生能从直觉上理解逻辑的意义,但写出来的东西也仅仅是感性上的认识,而缺乏理论的高度,知其然而不知其所以然。在美国大学当中,是专门要开设逻辑与批判性思维这种课的,很多教材已经成为这些课程当中的经典,我们的学生们与其在那里闷头瞎写,不如先退下来读一读书,搞清楚自己最常产生的一些逻辑问题和错误,然后动笔不迟。另一方面,这种逻辑能力的缺失也普遍存在于高校英语老师当中,很多老师只能讲这个句子对还是不对,语法合理不合理,自己都搞不清什么是逻辑,上课的时候怎么能讲得清楚呢?因此,这些老师大概应该需要补一补课吧!