用汉语讲不清楚的那些日语词汇,你知道几个呢?
2019-08-11 本文已影响0人
日语初级学习
用汉语讲不清楚的那些日语词汇,你知道几个呢?今天日本村外教网就给大家分享一些,看看你知道的是不是和小编知道的一样多:
1.渋い(しぶい)
本意是涩味,引申为形容气氛和设计的时候,很沉着雅致,略带旧感,不浮夸不华丽的感觉。褒义。
2.微妙(びみょう)
这个词的日文意思和中文有微妙的不同,也是学习日语的人最容易弄混在中日语中含义的一个词。
在日文中略带否定,通常用于觉得某物不是很好又不肯直说的时候,比起中文的微妙带有更多的否定含义。往往意味着“我觉得这个八成不能成功”“境况并不乐观”等。
3.積ん読(つんどく)
明明买了书却不读,光放着。这个词很有意思,和“堆起来放着”发音相似,然后末尾又和“读”发音一样。组合起来就是“以堆起来放着的方
式'读'书”。
4.どうも
打招呼、感谢的时候都能说(关系比较亲近的人之间),可以说是一个包含了こんにちは、ありがとう,甚至在某些情况下带点感谢用的
すみません的意味。还可以用来表达贬义,如「あの人、どうも...」
总的来说,どうも更倾向于是一个表示程度的词语,至于它真正是要表达什么意思,要看接在后面的是什么内容,比如どうもありがとう
或者どうもすみません,只是在口语中どうも后面接的内容经常会被省略,要根据具体的语境自行判断,这也是日语暧昧的一种表现。
5.しゅわしゅわ
形容碳酸饮料里面的小气泡满满的冲上来时那种微小的声音,或者喝入碳酸饮料后口腔充满了小气泡的感觉。
中文里实在找不到合适的形容。类似的词还有很多,如「ふわふわ」「ぎりぎり」,这种形/拟态词在日语里有很多,大多数都无法用其他
语言表达。
一张思维导图带你玩转日语,总结小白日语学习的步骤