信号与噪声

2019-03-28  本文已影响0人  Forest_3a32

《信号与噪声》,最近在看这本书,作者:美国西尔弗,翻译: 胡晓娇,张新,朱辰辰。出版发行是中信出版集团有限公司。

今天我说这本书不是说这本书写的内容有多好,我还没看完,刚开始,但是我自己有一个很直观的感受,读感,这词是我自己想的,前段时间我在看,《与机器人共舞》的时候,那就一个字“累”,读起来非常不流畅,不应该说不流畅,应该是不符合我的读书习惯或者说不符合中国人的语言逻辑。给我的感觉,就好像在得到上听那些用机器翻译出来的书一样机器化。

《得到》上很多老师说,如果有条件尽量读原版,之前没感觉。读原版对于很多中国人来说,英文不好怎么办?有没有捷径?有,就是继续读翻译过来的书。说实话这已经是捷径了。剩下的就是自己认真苦练英文了,.不应该说苦练。怎么操作呢?个人有以下建议:


1,选择一本自己真正喜欢的书,书不要太长,专业术语不要太多,避免自己很快没兴趣。

2,先顺畅的读完中文版。

3,再读原版。逐字逐句的读完,最好是朗读或者默念。可以练习发音,发不出音,不易理解,更不易记忆。

4,遇到生词查清弄明白,不用怕,一本书里遇到的生词不多,生词会随着你的查找越来越少,特别在同一本书中,递减速度很快,高中毕业词汇基本能覆盖80%-90%。

4,重复两遍。


这是我自己最近在练习的,仅供参考。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读